有奖纠错
| 划词

Ya se unen las ramas de los árboles de ambos lados de la calle.

街道两侧树枝都已经搭一起了。

评价该例句:好评差评指正

A los dos costados de mi casa hay edificios altos.

我家两侧是高楼。

评价该例句:好评差评指正

Las flores se distribuyen simétricamente a lo largo del tallo.

花儿两侧对称地开着.

评价该例句:好评差评指正

Visitó la zona occidental del país y cruzó la frontera con Liberia.

专家组访问了科特迪瓦西部地区,视了与利比里亚之间边界两侧地区。

评价该例句:好评差评指正

Ello perjudicó la cooperación entre ambos lados, obstaculizó el progreso de las investigaciones penales y limitó la eficacia de las medidas de prevención de la delincuencia.

这不仅阻碍了停火线两侧合作和刑事调查,还使预防犯罪工作无法充分发挥效

评价该例句:好评差评指正

Durante el período que se examina, la UNOMIG continuó patrullando regularmente en las zonas de seguridad y de restricción de armas, a ambos lados de la línea de cesación del fuego.

报告所述间,联格观停火线两侧安全区和武器限制区进行定巡逻。

评价该例句:好评差评指正

Varias tenían agua corriente, proveniente de una tubería cercana a la puerta de entrada, que formaba parte de un amplio sistema de abastecimiento de agua que la misión observó a lo largo de las calles circundantes.

几栋房屋自来水从靠近前门水管接通,自来水来自实况调查该地区周围公路两侧看到广泛供水系统。

评价该例句:好评差评指正

Con arreglo al plan, se separarán las partes septentrional y meridional de la Ribera Occidental, Jerusalén y sus pueblos y aldeas circundantes quedarán aislados de la zona de Ramallah, se seguirá modificando la composición demográfica de Jerusalén y sus zonas aledañas y se destruirá el sistema de vida de decenas de miles de palestinos que viven a uno u otro lado del muro y del puesto de control.

此计划将会分裂西岸南部和北部,将耶路撒冷及周围城镇村庄与拉马拉地区隔开,进一步改变耶路撒冷及周边地区人口构成,破坏居住隔离墙和检查站两侧成千上万巴勒斯坦人生活结构。

评价该例句:好评差评指正

Esa trágica pérdida sirve para poner de relieve la peligrosa e insostenible situación en el Líbano meridional provocada por la actividad terrorista de Hezbolá y la necesidad de que se adopten medidas concretas para acabar con las violaciones constantes por Hezbolá de la soberanía y la seguridad tanto del Líbano como de Israel, que ponen en peligro a la población civil en ambas partes de la Línea Azul.

不幸丧生突出表明,真主党进行恐怖活动造成黎巴嫩南部地区局势十分危险,难以维持,必须采取具体步骤,结束真主党不断侵犯黎巴嫩和以色列主权和安全、危害蓝线两侧平民行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sendecho, senderar, senderear, senderismo, senderista, sendero, sendos, Séneca, senectud, Senegal,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019最热精选合集

Las personas que acompañan el paso se llaman nazarenos o penitentes.

游行中,陪伴两侧人是苦行者。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

El deambulatorio es la prolongación de las naves laterales.

回廊是两侧中殿延伸。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Se acumulan cientos de cadáveres en las morgues de ambos lados de la Franja.

数百具尸体堆积维加大道两侧太平间里。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Después de observar de nuevo el bosque a uno y otro lado, retornó bastante desilusionado.

重新观察了一番那片树林两侧后,他十分失望地回去了。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Mientras él hablaba aparecieron, doblando la esquina de la avenida las luces laterales de un coche.

他说话时,马两侧灯发出闪烁灯光顺着弯曲街道绕过来。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

No se ven mucho, porque viven a lados opuestos de la ciudad.

他们很少见面,因为他们住城镇两侧

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y a los lados de Ko Zin, dos parqueos.

Ko Zin两侧,有两个停位。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

El sol ya se había puesto, y el desierto a ambos lados parecía nieve al estar iluminado por la luz del crepúsculo.

夕阳完全落下去了,路两侧沙漠暮色中泛出一片白色,像雪。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Una vez más, las puertas de las cabinas esféricas a cada lado estaban abiertas, y cada una de ellas era un espacio blanco idéntico.

两侧球形舱还是全部大开着门,仍是一模一样白色球形空间。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Flanquean la puerta de entrada de la monumental plaza de toros, una de las más antiguas de España que fue inaugurada en 1785.

他们雕像矗立雄伟两侧,这座场建于1785年,是西班牙最古老场之一。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

El primer y segundo grupo de perros rápidamente aprendieron a evitar ser electrocutados saltando la pared que separaba los dos lados de la caja.

第一组和第二组狗很快学会了通过跳过盒子两侧墙壁来避免触电。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

A sus costados, las viejas casas de La Perla, altas, con las paredes cubiertas de enredaderas, y verjas herrumbrosas que protegían jardines de todas dimensiones.

这条路两侧白尔古老住宅,高大墙壁上爬满了藤萝,生了锈铁栅保护着大大小小花园。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

A ambos lados del animal podemos ver dos figuras, probablemente dos mujeres, cuyos gestos y atuendos recuerdan a los de los toreros actuales.

动物两侧, 我们可以看到两个人物,可能是两个女人, 她们手势和服装让人想起现士。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Brillaba mucho el sol y tenía la cabeza y el lomo de color púrpura, mientras que las franjas de los costados eran de color lavanda claro.

阳光灿烂,它头和背都是紫色两侧条纹是淡紫色

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Brillaba al sol y su cabeza y lomo eran de un púrpura oscuro y al sol las franjas de sus costados lucían anchas y de un tenue color azul rojizo.

阳光里亮光光,脑袋和背部呈深紫色,两侧条纹阳光里显得宽阔,带着淡紫色。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Dichas manchas se extendían por ambos lados de la cara, y sus manos tenían las agrietadas cicatrices que causa el sedal al manipularlo cuando pican peces grandes.

这些斑点遍布他两侧,手上还有钓鱼线咬大鱼时留下裂痕。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Los cadetes, de tres en fondo, anchaban la formación de tal manera que las filas laterales iban por los dos extremos de la avenida y la del centro por el medio.

士官生们三人一排,间距很宽,以至于两边队伍竟然走到街道两侧去了,中间队伍则走马路中央。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

El retemblor iba en aumento según tiraba y pudo ver en el agua el negro- azul del pez, y el oro de sus costados, antes de levantarlo sobre la borda y echarlo en el bote.

他越往回,钓丝就越是颤巍,他看见水里蓝色鱼背和金色两侧,然后把钓丝呼一甩,使鱼越过船舷,掉船中。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Durante los partidos se podrán ver mensajes en los brazaletes de las capitanas de los equipos, en tableros LED a los lados de la cancha, en banderas, proyectados en pantallas gigantes en los estadios y a través de las redes sociales.

比赛期间,队长臂章、球场两侧LED显示屏、旗帜上、体育场内大屏幕上以及社交网络上都可以看到信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


senil, senilidad, sénior, senmentino, seno, seño, senoide, señolear, señor, señora,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接