No se debe perder el impulso para la reforma institucional.
绝不应失机构改革的势头。
En incapacidad permanente parcial, el monto corresponderá al porcentaje de discapacidad permanente total.
在部分永久失工作能力的情况下,养恤金应根据应支付的完全永久失工作能力的一定百分比支付。
Muchos han sido captados por bandas y prácticamente se les ha arrebatado la niñez.
许多儿童加入帮派,实际上失了童年。
El artículo 128 prescribe los casos en que el padre pierde la tutela.
128举了父亲失监护权的情形。
La región no ha recuperado los medios de vida perdidos a resultas del accidente nuclear.
该地区因核事故而失的生计尚未恢复。
Es cierto que nos hemos retrasado, pero no lo hemos perdido todo.
当然,存在种种延宕,但并没有失一切。
Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.
它显在绝望和一种几乎完全失信心的感觉中。
Lamentablemente, una ocasión histórica para revitalizar el sistema de desarme multilateral se ha perdido.
不幸的,振兴多边裁军制度的机会却失了。
Otra consecuencia global de la deforestación es la pérdida de diversidad biológica.
砍伐森林的另一全球后失生物多样性。
Pensión por Incapacidad Permanente Parcial o Total por Riesgo de Trabajo.
由于职业危险造成的部分或完全失工作能力的养恤金。
Si perdemos nuestra humanidad común en el proceso, entonces triunfará la otra parte.
如我们在这个进程中失共同人性,对手就会获胜。
Este gobierno está ya gastado.
这届政府已失威信。
En inglés, se utiliza tanto actualmente que quizás esté perdiendo significado.
在英语中,如今该词的使用过于广泛,有可能正在失意义。
Este es un momento crucial para Darfur y no hay tiempo que perder.
对达尔富尔而言,现在一个关键时刻,不应该失时机。
En esta medida, la Asamblea seguiría perdiendo capacidad de gestión, decisión y supervisión.
如这样做,大会就会继续失它的管理、决策和监督能力。
El autor sufrió daños "materiales y no materiales" y un lucro cesante del 20%.
提交人本人蒙受了“物质和非物质性”损失,并失了20%的挣收入的能力。
Se restablecerá el derecho a la custodia una vez que desaparezca la causa de su pérdida.
当失监护权的原因消失后,应当恢复监护权。
Enfermedades mortales se ciernen sobre la humanidad y el terrorismo acecha.
整个整个的民族日渐失本身的遗产,被迫在地球各地游荡,致命的疾病威胁着人类,每个角落都潜伏着恐怖主义的威胁。
En ninguna circunstancia se perderá el derecho a separarse si la causa invocada es la impotencia.
在任何情况下都不失以阳萎为由要求分居的权利。
El pastoreo pierde constantemente su margen de maniobra, pues se van perdiendo pastizales a un ritmo alarmante.
由于牧场正以惊人的速度失,畜牧业的确正在不断地失去机动空间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La discapacidad auditiva es la falta o reducción de la habilidad de oír.
听力障碍是指听觉或听力下降。
¿Por qué perdimos nuestro gusto por los insectos?
而现在,我们为什么了对虫子的喜爱?
Temía que le diera náuseas y vomitara y perdiera sus fuerzas.
他怕这肉会使他恶心,弄得他呕吐,力气。
Es mejor tener la mente un poco nublada que perder fuerzas por la náusea.
情愿头昏目眩,也不能因恶心欲吐而力气。
Ahora, sin embargo, cada tropiezo le trastornaba y le sumía en la desesperación.
可是现在每次遇到挫折,他都会悲观绝望,信心。
¿Tú, precisamente tú, no querrás que pierda el don de la vista? —le dijo él.
”你不会是想让我宝贵的天赋的视力?”
Se pierde la motivación por el trabajo y se afecta a la autoestima de la persona.
这会令人工作力,还会损害人的自尊。
Su sabor ya no era tan bueno.
而且,剩下的那一点也已经陈旧变质,美殆尽了。
Pues pensaba que en la pantalla perdería mucho de su magia original.
因为他认为,被拍成电影后,这些情节会很多原始的魔力。
Además de la pérdida del hábitat, la caza furtiva es una gran amenaza para estos animalitos.
除了栖息地,偷猎也是对这些小物的一个主要威胁。
Luego, con el pretexto de que los animales estaban perdiendo fecundidad, trasladó los establos y caballerizas.
然后,借口牲畜正在繁殖力,他又把畜栏和马厩迁到她那儿去了。
Sintió el apremio de rezar por primera vez desde que perdió la fe.
自从了守教信仰后, 他第一次感到祈祷的迫切性。
Poco a poco, perdía su fortaleza física. Sabía que estaba perdido y temía no poder sobrevivir.
唧唧的体力正在慢慢地。他知道自己迷路了,此刻,他有些担心自己能不能活下去。
Me sentí desgraciado, pero como aún no había perdido la esperanza, decidí tomar precauciones para protegerme del sol.
我觉得倒霉透了,可还没有完全希望,便决定采取措施保护自己免受日晒。
Las repercusiones económicas del COVID-19 provocaron la pérdida de tres años de progresos.
COVID-19的经济影响导致三年的进展。
Por fortuna, el mismo resucitado afirmó ante el tribunal del Santo Oficio que en ningún momento había perdido la conciencia.
幸而, 复活者本人面对宗教裁判法庭断言, 他一分钟也不普过知觉。
Pero una invencible somnolencia comenzaba a apoderarse de él, dejándole íntegras sus facultades, a la par que el mareo se aceleraba.
但是,一种不可克服的昏睡状态开始控制他,使他完全了行能力,同时头晕也在加剧。
Y además llega un momento en que pierdes la esperanza de que esos días iguales vayan a terminar, y te quieres morir.
然后某个时刻,你了这种相同的日子会到头的希望,你不想活下去了。
En los climas fríos nos aísla de la pérdida de calor, en los climas desérticos, nos cubre de la radiación solar excesiva.
在天气寒冷时,防止热量;在天气炎热时,阻挡过多的太阳辐射。
La despedida fue breve, pues Nébel no quiso perder el último vestigio de cordura que le quedaba, cortando su carrera tras ella.
话别的时间非常短暂,因为内维尔不愿意把自己最后一点理智也掉。于是,他中断了旅行,跟他们分手。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释