有奖纠错
| 划词

Esto es su comportamiento individual ,no tiene que ver con nuestro grupo.

是他行为,与我们无关。

评价该例句:好评差评指正

Como muchos otros, soy un individuo que se disfraza para trabajar.

和许多其他人一样,我是一个需要在工作中扮演不同角色

评价该例句:好评差评指正

Las explotaciones agrícolas están fragmentadas y no están orientadas al mercado.

农场支离破碎,没有面对市场。

评价该例句:好评差评指正

La tarea de fijar metas de ese tipo sería responsabilidad de los distintos países.

制定此类目标将由国家负责。

评价该例句:好评差评指正

Se elaboran planes concretos para cada proyecto sobre la base del concepto global de seguridad ya adoptado.

正在根据已获采用安保概念,拟定每个项目计划。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, se han organizado cursos de capacitación sobre cooperativas mineras para funcionarios del Ministerio y mineros artesanales.

同时,为该部官员和矿工举办了关于采矿合作社培训讲习班。

评价该例句:好评差评指正

El derecho de una persona a la propiedad privada, incluida la propiedad de la tierra, también es un derecho importante.

私人拥有财产特别是拥有土地权利很重要。

评价该例句:好评差评指正

Están aumentando los informes de una disminución de la pesca artesanal de bajura en pequeña escala en todo el Pacífico.

越来越多报告显示,整个太平洋小规模、近岸捕捞不断减少。

评价该例句:好评差评指正

Varias delegaciones pusieron de relieve las dificultades que planteaba la utilización de la terminología “pesquerías en pequeña escala y artesanales”.

多个代表团指出在使用小规模业和一术语方面存在着多方面困难。

评价该例句:好评差评指正

Algunas delegaciones destacaron la necesidad de que los pescadores artesanales y en pequeña escala participaran en la adopción de las decisiones.

有代表团强调,必须让小规模民和民参与决策。

评价该例句:好评差评指正

La recomendación se ha cumplido con la introducción de una lista de comprobación de la contratación y la gestión de consultores y contratistas particulares.

已经通过采用咨询员和订约人征聘和管理规定程序执行了项建议。

评价该例句:好评差评指正

Además, la mayor parte de los trabajadores temporarios, los empleados por cuenta propia en el sector no estructurado y los empresarios a pequeña escala son mujeres.

临时工、非正式部门户,及小业主大多是妇女。

评价该例句:好评差评指正

La pesca, tanto comercial como artesanal, contribuye enormemente al desarrollo económico, la seguridad alimentaria y el bienestar cultural y social de los pueblos de muchos Estados.

商业业和业为许多国家经济发展、粮食安全以及人民文化和社会福祉作出了重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Los factores de la pobreza influyen de forma distinta en las distintas categorías, directa o indirectamente, por separado o combinados (guerra, transición, división política y social de la posguerra).

各种贫困因素(战争、转型期、战后政治和社会分裂)对各不同类组产生了间接或直接、或综合性不同影响。

评价该例句:好评差评指正

Como cualesquiera otros derechos, los derechos culturales son derechos individuales; derechos individuales a tener acceso a formas colectivas de identidad dentro de una sociedad dada y a participar en ellas.

与任何其他权利一样,文化权利是权利;权利是对某个特定社会中以集形式表现特征融入和参与。

评价该例句:好评差评指正

Estamos convencidos de que ese mundo se puede hacer realidad si existe un compromiso honesto de todos y cada uno de los Estados Miembros con sus responsabilidades individuales y colectivas.

我们深信,通过每个会员国忠实地履行其和集责任,是能够实现样一个世界

评价该例句:好评差评指正

Una amplia gama de recursos de apoyo permiten el empoderamiento de las personas que integran la organización para convertirse en ciudadanos activos y efectivos en su comunidad local y mundial.

成员通过一系列全面支助措施,便能够在地方社区和全球社区成为积极而有用公民。

评价该例句:好评差评指正

La población del Territorio trabaja por cuenta propia, pero se pagan subsidios y salarios a los miembros de la comunidad que participan en actividades del gobierno local y servicios comunales.

领土居民都是户,但是社区成员参加当地政府活动或提供社区服务都支取津贴和工资。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo visitó también el puesto de control policial de Niangoloko e inspeccionó el “registro de movimientos” pero no observó ninguna irregularidad; había habido algunas confiscaciones de pistolas y escopetas artesanales.

小组还访问了Niangoloko警察检查站,视察“行动登记中心”,但没有发现违规情况,只看到一些枪支和手枪被没收。

评价该例句:好评差评指正

Las principales fuentes de ingreso son el autoempleo (54%), que incluye la venta de productos cultivados o elaborados por las familias, trabajo asalariado (19%) y los ingresos procedentes de bienes (6%).

主要收入来源是:经营(54%),其中包括出售家庭种植或加工产品,赚取工资工作(19%)和来自于房产收入(6%)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tórculo, torda, tordancha, tordella, tórdiga, tordillejo, tordillo, tordo, toreador, torear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

La montaña y la estrella son individuos y los individuos caducan.

山和星辰个体个体会衰变的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20232

Y hay muchos empresarios y trabajadores autónomos que van a entender lo que digo.

而且有很多企业家和个体户会明白我说的话。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Y que hacen que seamos diferentes de los demás, o sea, cada uno seamos un individuo único.

我们的不同之处,意思些东西能让我们成为独特的个体

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233

Nos queremos fijar ahora en los autónomos.

现在我们要看看个体经营者。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

¿Qué significa dar como individuo y también recibir como individuo?

作为个体给予和接受的意义什么?

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

No puede medir el grado en que un rasgo de un individuo particular es genético.

它无法衡特定个体的特征遗传的程度。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310

Son datos de la asociación de autónomos UATAE.

些数据来自 UATAE 个体经营者协会。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber20239

También aseguró que va a anunciar nuevas medidas para los autónomos y monotributistas.

他将宣布针对个体经营者和单一贡献者的新措施。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

¿Cómo coges a ese ser que eres tú?

你如何对待那个你自身存在的个体

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber20239

Sergio Massa va a anunciar medidas para monotributistas y autónomos.

塞尔吉奥·马萨将宣布针对单一贡献者和个体经营者的措施。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202312

Los individuales con deducciones hasta 1.500 euros y los de autónomos, nos cuentan aún más.

扣除额高达 1,500 欧元的个人和个体经营者告诉我们的更多。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Con el tiempo, puede haber ciertas  mutaciones que luego mejoren la capacidad de uno para reproducirse.

随着时间的推移,某些突变可能会提高个体的繁殖能力。

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310

Para la Unión de Autónomos, la gota que ha colmado el vaso.

对于个体经营者联盟来说,压垮骆驼的最后一根稻草。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Esta condición en la que un individuo tiene dos genomas en los tejidos del cuerpo se denomina quimerismo.

个体的身体组织中有两个基因组的种情况称为嵌现象。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233

Desde la patronal de autónomos piden al Gobierno más apoyo a los emprendedores.

个体户要求政府对创业者给予更多支持。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Hasta ahora he sido autónomo en este país, en Reino Unido, y ahora tengo una empresa.

到目前为止,我一直在个国家、英国做个体户,现在我有了一家公司。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Pensarlo así focaliza el problema en un individuo concreto y resta importancia al sistema que sustenta la violencia: el machismo.

种想法仅将问题集中在特定的个体上,而忽视了维系暴力的真的根源:大男子主义。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Santiago representa una forma arcaica de pescar, donde el valor individual se mide en la resistencia de las presas.

圣地亚哥代表了一种古老的捕鱼方式,其中个体价值通过猎物的抵抗力来衡的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233

De media, en el último año, los gastos de los autónomos han subido un 23 %.

平均而言,去个体经营者的开支上涨了23%。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233

Esta propuesta, Esta propuesta desde luego lo que, suben las cargas para las empresas a los autónomos, para los trabajadores.

个提案,个提案当然什么,提高公司对个体经营者和工人的收费。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


toria, torianita, Toribio, torida, tories, toril, torillo, torina, torio, toriondez,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接