有奖纠错
| 划词

Mi familia es una familia de clase media, bastante típica.

我的家庭是一个相当典型的中产阶级家庭。

评价该例句:好评差评指正

En muchos casos, las políticas de ajuste y la reducción del sector público han provocado un achicamiento de la clase media.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使中产阶级出现空洞化。

评价该例句:好评差评指正

Desarrollo es mucho más que reducción de la extrema pobreza, implica revolución tecnológica, creación de clase media y Estado de derecho.

发展远远不止于少赤贫;它涉及到技术革命、形成一个中产阶级与法治。

评价该例句:好评差评指正

Esto reducirá la posibilidad de que las clases media y alta compren terrenos de los residentes más pobres en las áreas mejoradas.

中产阶级和上层阶级较穷的居民手里购买改块的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Otro desafío identificado fue el de involucrar a comunidades urbanas de ingresos medios, a la clase media y a los ricos, cada vez más indiferentes a la participación en temas públicos.

所查明的另一个难题是动员城市中等收入群体、中产阶级和富人参与的难题,因为这些人对于参与公共事项越来越漠不关心。

评价该例句:好评差评指正

A tenor de lo anterior, si bien la clase media es el segmento de la población afroamericana con un crecimiento más acelerado, se ha descubierto que el 40% superior experimentaba un desarrollo muy rápido, mientras que el 60% inferior se había estancado, por no decir que había retrocedido.

由此来看,在非裔美国人中,中产阶级是增长最快的一部分人口,然而实际上增长幅度最快的却是前40%的人口,而在后60%的人口中,增长幅度即便没有下降,也是停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

También se observó que los diferentes sectores de una sociedad -como una clase media emergente, el sector comercial de la alta tecnología o los pobres que se integraban en el sistema bancario estructurado- se verían expuestos a diferentes tipos de delitos en los países en que las autoridades tuvieran escasa capacidad de respuesta.

与会者还注意到,社会的不同阶层——例如新兴的中产阶级、高技术企业部门或正在被纳入正规银行系统的穷人——在其国家主管机关无力采取对策时往往会受到不同类型犯罪的伤害。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


circuito cerrado, circulable, circulación, circulación por la derecha, circulación por la izquierda, circulante, circular, circularmente, circulatorio, círculo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西汉初口译教程(下册)

Las clases medias venden sus coches y piden créditos para invertir.

中产则通过卖车和贷款来投资。

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

Guadalupe Posada creó este personaje como una crítica hacia las clases medias y privilegiadas.

瓜达卢佩·波萨达创作这个为了批判中产和特权层。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estos comerciantes preferían sujetos de clase media representados en espacios que parecían sus propios hogares, rodeados de objetos familiares.

这些商更喜欢中产主题,在类似他们己家空间中,被熟悉包围。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las hermanas Mirabal crecieron en una familia de clase media en el campo.

米拉巴尔姐妹在农村一个中产家庭长大。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

La señora Thatcher provenía de una familia modesta y se enorgullecía de ser conocida como la hija de un tendero.

撒切尔夫一个中产家處,并以作为“杂货店店主 女儿”著称而豪。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

Una familia porteña necesitó al menos $ 345.000 en agosto para ser de clase media.

布宜诺斯艾利斯一个家庭 8 月份至少需要 345,000 美元才能成为中产

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Una familia porteña propietaria necesitó más de $ 1.300.000 para ser de clase media en mayo.

一个拥有它布宜诺斯艾利斯家庭需要超过1,300,000美元才能在5月份成为中产

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Con el paso de las generaciones fueron ascendiendo socialmente y hoy en día generalmente forman parte de las clases medias urbanas.

经过几代努力,他们社会地位不断提高,如今他们已普遍成为城市中产一员。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las hermanas Mirabal y sus esposos crearon el Movimiento Revolucionario 14 de Junio junto con muchos otros de clase media.

米拉巴尔姐妹和她们丈夫与许多其他中产士一起发起了 6 月 14 日革命运动。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las tumbas individuales, inicialmente un lujo para ricos y poderosos, comenzaron a ser asequibles para las clases medias y trabajadoras.

个体坟墓最初和权贵奢侈品,后来开始为中产和工买得起。

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

Sea cual sea el motivo, nos encontramos con un Picasso casado que vivía con su mujer, asentados en una vida burguesa y con su primer hijo.

无论什么原因,我们都能发现此时毕加索和他妻子一起,过着中产生活,还有了第一个孩子。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La cinta narra un año en la vida de una familia de clase media y su ama de casa, en la colonia Roma en la ciudad de México a los principios de los 70.

这部电影讲述了七十年代初期,墨西哥城罗马社区里一个中产家庭以及家里保姆生活。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Era hija de un recaudador de contribuciones de provincia muerto años atrás, y había ido a París con su madre, la cual frecuentaba a algunas familias burguesas de su barrio, con la esperanza de casarla.

父亲外省一个收税官,死了已经有好几年。后来她跟着母亲来到了巴黎。她母亲指望把她嫁出去,常常到附近几家中产家去。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合集

En 2013, se consideraban pobres en América Latina a las personas que ganaban hasta 4 dólares diarios y constituían el 24% de la población, y de clase media a aquellas que percibían de 10 a 50 dólares diarios.

2013年,在拉美,每天收入4美元被记入贫困行列,而这占了24%口,同时将日收入达10至50美元列入中产

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

(C. REMÍREZ) La reina va a tener un futuro más condicionado por el lado de la gestión de los recursos públicos y de su propia imagen en cuanto a la austeridad y a la conexión con la clase media española.

(卡门·勒米雷斯)女王未来会受限于公共资源管理,受限于她庄严形象以及她与西班牙中产之间关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


circunscripción, circunscripción electoral, circunscrito, circunsolar, circunspección, circunspecto, circunstancia, circunstanciadamente, circunstanciado, circunstancial,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接