有奖纠错
| 划词

En concreto, el proyecto examinará las prácticas óptimas y el aprendizaje interinstitucional.

项目探讨机构间学习最佳做法。

评价该例句:好评差评指正

La última parte se dedicará a la presentación de los proyectos de resolución.

最后会期介绍各项决议草案。

评价该例句:好评差评指正

Las dos posibilidades se examinan con más detalle en el capítulo siguiente.

下一章详细地研究两种选案。

评价该例句:好评差评指正

Sigue bajo la custodia de esas autoridades, mientras se considera su caso.

案件审理过程继续被关押。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se precisará asistencia humanitaria en algunas esferas.

此外,领域需要人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Cuatro cuestiones ocupaban un lugar esencial en el debate sobre el desarrollo.

发展问题涉及以下四个心议题。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que ese país reconsidere su posición en intervenciones ulteriores.

我们希望那个国家今后发言重新考虑其立场。

评价该例句:好评差评指正

¿Qué tensiones y presiones se crearían en los inevitables pasos ulteriores?

不可避免一连串步骤造成何种紧张和压力?

评价该例句:好评差评指正

Sugiere que en el futuro el Comité Especial centre su atención en esos elementos.

他建议特别委员会未来工作注意力集方面。

评价该例句:好评差评指正

Es inaceptable que el personal de asistencia humanitaria sea una víctima más en el conflicto.

冲突人道主义工作人员作为目标是不能接受

评价该例句:好评差评指正

En la búsqueda de la paz, el desarrollo y la cooperación aparecerán nuevos retos y obstáculos.

追求和平、发展与合作出现新挑战和障碍。

评价该例句:好评差评指正

Emisiones y residuos: Durante la reacción no se producirán emisiones.

发生反应过程不会产生任何排放物。

评价该例句:好评差评指正

El Estatuto de Roma reconoció el papel de las víctimas en los procesos ante la Corte Penal Internacional.

《罗马规约》恢复了受害者国际刑事法院程序作用。

评价该例句:好评差评指正

La estrategia de tecnología de la información (TI) para el período 2006-2008 incluirá información sobre los costos de todas las iniciativas.

2008时期信息技术战略列入所有倡议费用信息。

评价该例句:好评差评指正

El comercio y la política comercial desempeñarían un papel cada vez más importante en una estrategia internacional de las energías renovables.

贸易和贸易政策国际可再生能源战略发挥越来越重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que continúen esfuerzos sinceros y concertados entre los Estados Miembros por alcanzar el consenso sobre la reforma de la Organización.

我们希望,会员国继续作出真诚一致努力以便就本组织改革达成一个共识。

评价该例句:好评差评指正

El papel de la MONUC consistirá en registrar las armas entregadas durante el proceso de desarme y destruir las armas inservibles.

联布行动解除武装进程负责对收缴武器进行登记,并对不堪使用武器加以销毁。

评价该例句:好评差评指正

Islandia retomará los capítulos pertinentes con observaciones más detalladas en los próximos debates, pero en estos momentos quisiera destacar algunas cuestiones.

尽管冰岛以后回过来更详细地讨有关章节,我谨目前时刻突出一两个问题。

评价该例句:好评差评指正

A fin de que se preste a esas cuestiones la atención que merecen, se examinarán detalladamente en un anexo del informe correspondiente.

为确保问题得到应有注意,相关报告附件详加讨

评价该例句:好评差评指正

El régimen debería reducir al mínimo y enunciar claramente los créditos que tengan un mayor grado de prelación que los créditos garantizados.

应尽量减少优先权高于有担保债权债权并应破产法其明确列出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


怡人的, , 宜人, 宜人的, 宜于饮用的水, , , 贻贝, 贻害, 贻害无穷,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Son francos con sus palabras y expertos en separar el pensamiento de la persona durante las discusiones.

他们言辞直率,擅长在讨论中将思维和个人分离开来。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

En latín representaban sonidos distintos y por eso la ortografía española las mantuvo.

在拉丁语中,两个字母发音不同,因此西班牙语书写规则中将两个字母都保留下来。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Cómo deseaba yo que apareciera Don Quijote con su flaco Rocinante a salvarlas de los golpes y del maltrato.

我多么渴望堂吉诃德能够和他那瘦骨嶙峋的罗西南特一起现身,从殴打和虐待中将她们解救出来。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Va a haber elementos en esas tres grandes listas que se repiten.

三个伟大的列表中将有一些元素被重复。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

Hasta ahora, teniente general del Ejército retirado.

至今,陆军中将退役。

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Convertía el ruido en música en mi mente.

我在脑海中将噪音音乐。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Doncic tuvo tiempo hasta de separar a Williams y Booker en esta tangana.

奇甚至有时间在中将威廉姆斯和布克分开。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Tú lo reclamas e incluso es una de las riquezas en tu libro.

你强调一点,甚至在你书中将其视为一种财富。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Así que por favor, déjamelo en los comentarios, para yo saber un poco, tus gustos.

所以请在评论中将其留给我,以便我解一些您的品味。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Y para la información más cercana de cada comunidad, habrá desconexiones territoriales en televisión, y en la radio.

获得每个社区最接近的信息,电视和广播中将出现地域断开。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月合集

En Valencia, Carlos Mazón ha fichado a un Teniente General retirado como nuevo Vicepresidente para la recuperación.

在巴伦西亚,卡洛斯·马松聘请一位退役中将作为新任副总统,负责康复工作。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Boost

Y es un momento de mi vida y una enseñanza de la vida que va a estar conmigo para siempre.

是我一生中的一个时刻,也是我一生中将会铭记在心的一个教训。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Luego corta el otro sedal que tiene al lado y en la oscuridad empalma los extremos de los rollos de reserva.

然后他剪断旁边的另一条线,并在黑暗中将备用线圈的末端拼接在一起。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Y para lograr la pronunciación gue y gui del español hay que combinar g con h en italiano: Ghepardo, ghiaccio.

实现西班牙语中gue和gui的发音, 需要在意大利语中将g与h结合:Ghepardo(猎豹),ghiaccio(冰)。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La tercera ley dice: es imposible bajar la temperatura de cualquier sistema a cero absoluto en un número finito de pasos.

第三定律说:不可能在有限的步骤中将任何系统的温度降低到绝对零。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年12月合集

Además, ratificaron el tribunal que la va a juzgar, que incluye a dos jueces que ya la condenaron en el caso Vialidad.

此外,他们还批准将审判她的法院,其中包括两名已经在 Vialidad 案中将她定罪的法官。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

En el poema Pequeña América, Pablo Neruda hace una comparación entre la forma de América latina y el cuerpo de la amada.

巴勃罗·聂鲁达在《小美国》首诗中将拉丁美洲的形状与所爱之人的身体进行比较。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

De momento ya hay un imputado: el teniente general Pedro Vázquez Jarava, máximo responsable en la adjudicación de las obras ahora retirado.

目前已经有一名被告:Pedro Vázquez Jarava 中将,现已退休的作品奖负责人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Sánchez promete más dinero para las autonomías, duplicará el fondo de compensación, en plena tormenta por el acuerdo con ERC sobre la financiación de Cataluña.

桑切斯承诺为自治区提供更多资金,他将在与 ERC 关于加泰罗尼亚融资协议的风暴中将赔偿基金增加一倍。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El fisiólogo de plantas Lincoln Taiz dice que, " el mayor peligro de antropomorfizar a las plantas en la investigación es que socava la objetividad del investigador" .

" 在研究中将植物拟人化的最大危险是它破坏研究人员的客观性。"

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


移调, 移位, 移项, 移栽, 移栽植物, 移植, 移植物, 移注, 移走, 移樽就教,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接