有奖纠错
| 划词

La conmemoración del Decenio ha alcanzado ya su punto medio.

十年纪念活动现已进入中点

评价该例句:好评差评指正

Ahora nos encontramos a la mitad del Decenio y es preciso que la acción sea más avanzada y coordinada.

我们现在到了这一十年中点,需要采取更高级和协调行动。

评价该例句:好评差评指正

Algunos miembros señalaron que el margen había aumentado en relación con el año anterior, acercándose así al punto medio conveniente.

一些成指出,比值自去年以来有所增长,离理想中点更近了。

评价该例句:好评差评指正

El momento de hacerlo es importante, porque coincide con la mitad del Decenio, tal y como usted mismo lo hizo notar en su declaración de apertura.

正如你刚才在开幕词中所言,这个时机是重要,因为它恰逢十年中点

评价该例句:好评差评指正

Todas las organizaciones del régimen común aplican los tres factores (condición de miembro, población y cuota) para determinar el punto medio que se asignará a cada Estado miembro.

共同制度所有组织都采用籍、人口和费这三项因素来确定分配给每个中点

评价该例句:好评差评指正

También decidió señalar a la atención de la Asamblea General que el nivel actual del margen se encontraba 3,9 puntos porcentuales por debajo del punto medio conveniente de 115.

还决定提请大目前比值水平比理想中点115低3.9%。

评价该例句:好评差评指正

Además, a efectos de aclarar las observaciones del párrafo 609, cabe hacer hincapié en que no se examina a candidatos de países que están dentro de los límites (por encima del punto medio).

此外,为了澄清第609评论见,应该强调,从未为在幅度之(高于中点候选人举行过考试。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de lo expresado precedentemente, se convino en general en que se debía informar a la Asamblea General del nivel del margen y de su posición en relación con el punto medio conveniente.

鉴于上述考虑,委普遍认为,应当随时向大通报有关比值水平情况及其对最理想中点立场。

评价该例句:好评差评指正

Los puestos asignados a cada Estado Miembro mediante la aplicación de los factores cuota, condición de Miembro y población se suman para establecer el punto medio de los límites convenientes de cada Estado Miembro.

通过使用费因素、籍因素和人口因素划拨给一个额相加,这构成了该适当幅度数值中点

评价该例句:好评差评指正

Otros miembros consideraban que el nivel actual del margen daba lugar a la necesidad de que la Comisión recomendara a la Asamblea General distintos medios para llegar a largo plazo al punto medio conveniente.

其他成认为,鉴于比值目前水平,委有必要就在较长时间达到理想中点各种方式向大提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de esa situación, la Red pidió a la Comisión que recomendara a la Asamblea General que considerara la posibilidad de realizar un ajuste verdadero de los sueldos que acercara al margen al punto medio de 115.

鉴于上述情况,人力资源网要求委建议大考虑进行一次实得薪金调整,使薪酬比值接近中点115。

评价该例句:好评差评指正

Además, se destacó que el punto medio seguía siendo un nivel conveniente, y no obligatorio, y que la Comisión normalmente no había recomendado que se ajustara el margen cuando su nivel se encontraba dentro de los intervalos establecidos.

另外,议强调该中点依然是一个理想目标,而不是法定目标,还强调,只要比值仍在规定范围,委一般不建议对比值进行调整。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, quienes lo comprendían y entendían cuál era su propósito consideraban que la aplicación era una cuestión relativamente simple y directa y que la mayor parte del tiempo el margen debía mantenerse en el punto medio conveniente de 115.

但是,那些知道什么是比值及其目人认为适用是一个很简单明了问题,认为在大多数情况下,比值应当维持在理想中点115。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la mayoría de los miembros consideraba que, si bien era su obligación informar a los Estados Miembros de la evolución del margen, la decisión final de llevar el margen al punto medio conveniente debía provenir de la Asamblea General.

但是,大多数成认为尽管委有责任向通报比值方面发展变化,但是使比值达到理想中点最终决定必须来自大

评价该例句:好评差评指正

Al convocar este Seminario a mediados del Decenio, el Comité Especial se proponía aprovechar las críticas y análisis constructivos de los participantes al hacer balance de los logros alcanzados hasta la fecha y, en especial, de lo que faltaba por hacer.

特别委希望,在十年中点举办这个讨论,这次活动参与者建设性分析和批评有助于评估迄今已取得成果,特别是还有哪些方面仍需努力。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, para obtener los límites ponderados, el punto medio y la situación de cada Estado Miembro en cuanto a personal (véase el cuadro 4), el porcentaje del total de funcionarios por categorías (columna 2) se aplica a la cifra básica de 2.700 (columna 3).

目前,就每个加权幅度、中点和工作人情况数据(见表4)而言,用每一职等占工作人总数百分比(同上第2栏)乘以基数2 700(同上第3栏)。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, la Comisión decidió mantener sin modificaciones la cuantía actual de la prestación por condiciones de vida peligrosas para el personal de contratación local (es decir, el 25% del punto medio de la escala de sueldos del personal del cuadro de servicios generales de contratación local).

还决定,当地征聘人目前危险津贴额(一般事务人当地薪金表中点25%)保持不变。

评价该例句:好评差评指正

Sostuvo también que, aun cuando la Comisión recomendara a la Asamblea General que había que volver a llevar el margen al punto medio conveniente de 115, esa recomendación podría ser rechazada por la Asamblea, pero por lo menos, al hacer esa recomendación, la Comisión desempeñaría la parte que le corresponde en cuanto al respeto de la metodología.

公务协联接着指出,即使委向大建议将比值恢复到理想中点115,大可能否定这项建议,但是委提出建议,至少为遵守这个办法尽了自己一份努力。

评价该例句:好评差评指正

El punto medio ponderado que figura en el cuadro 4 es la suma de los factores población, condición de Miembro y cuota ponderados, y el límite ponderado se calcula sumando o restando un 15% (pero debe abarcar como mínimo un tramo de 415 puntos por encima y por debajo (4,8 multiplicado por 86,37), debiendo ser el límite superior de 1.209 puntos como mínimo (14 multiplicado por 86,37).

表4加权中点显示加权籍因素、人口因素和费因素之和,加权幅度按向上和向下15%(但不少于向上和向下415点(4.8 × 86.37)计算,上限不少于1 209点(14 × 86.37)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


partenopeo, partenospora, partenueces, partera, partería, partero, parterre, partesana, partible, partición,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一个海难幸存者故事

Pero en Mulatos estaba apenas a mitad del camino.

实际托斯不过这趟行程

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事

Ese era más o menos el punto intermedio entre los dos puntos por donde desaparecieron los aviones.

它大致那些飞机消失两个方位

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


partícula, partícula de infinitivo, partícula de pasado, particulado, particular, particularidad, particularismo, particularista, particularización, particularizar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接