有奖纠错
| 划词
中西传:国家主席习近平演讲

Primero, trabajar juntos por forjar la comunidad de destino China-África de responsabilidades compartidas.

第一,携手打造责任共担中非命运共

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Podemos decir que este es el animal menos real de todo el grupo.

我们可以说它是些动物中非真实存在一个动物。

评价该例句:好评差评指正
中西传:国家主席习近平演讲

Cuarto, trabajar juntos por forjar la comunidad de destino China-África de prosperidad común de las culturas.

第四,携手打造文化共兴中非命运共

评价该例句:好评差评指正
中西传:国家主席习近平演讲

La cooperación sino-africana debe dar frutos y beneficios visibles y palpables al pueblo chino y los africanos.

中非合作要给中非来看得见、摸得着成果和实惠。

评价该例句:好评差评指正
中西传:国家主席习近平演讲

En los jóvenes descansa la esperanza de las relaciones entre China y África.

青年是中非关系希望所在。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

Gaye reconoció el papel jugado por las recientes negociaciones auspiciadas por la Organización Económica de los Estados Centroafricanos.

盖伊承认最近中非国家经济组织发起谈判所发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
中西传:国家主席习近平演讲

Quinto, trabajar juntos por forjar la comunidad de destino China-África de seguridad común.

第五,携手打造安全共筑中非命运共

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es la variación más importante en este período en todo el mundo, incluso por encima de República Centroafricana o Siria.

一时期全球范围内最重要变化,甚至超过了中非共和国或叙利亚。

评价该例句:好评差评指正
中西传:国家主席习近平演讲

Hemos de tomar el aumento del bienestar del pueblo como punto de partida y meta al desarrollar los lazos sino-africanos.

我们要把增进生福祉作为发展中非关系出发点和落脚点。

评价该例句:好评差评指正
中西传:国家主席习近平演讲

Nos sentimos orgullosos por nuestras respectivas culturas esplendorosas, y estamos dispuestos a hacer mayores aportes a la diversidad cultural mundial.

我们都为中非各自灿烂文明而自豪,也愿为世界文明多样化作出更大贡献。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Jorge Vilda niega ante el juez haber coaccionado a Jenni Hermoso y su entorno tras el beso no consentido en la final del Mundial.

豪尔赫·维尔达在法官面前否认自己在世界杯决赛中非自愿接吻后胁迫珍妮·埃尔莫索和她随行员。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En el caso de Venezuela es un 19%, y así y todo es superior a países como Haití, Afganistán o República Centroafricana, estados que sufren crisis muy agudas.

就委内瑞拉而言,一比例为 19%,但仍高于海地、阿富汗或中非共和国等遭受严重危机国家。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

Los planes de respuesta para la República Centroafricana y Somalia sufren los mayores déficits en comparación con el año pasado, con hasta un 33% menos de fondos en el caso de Somalia.

与去年相比, 中非共和国和索马里应对计划缺口最大,索马里资金减少了 33%。

评价该例句:好评差评指正
中西传:国家主席习近平演讲

Entre las ocho acciones que he planteado, varias se enfocan en los jóvenes y tienen por objetivo formar y ayudar a los jóvenes, y ofrecerles más oportunidades de trabajo y espacios más amplios de desarrollo.

我提出中非“八大行动”倡议中,许多措施都着眼青年、培养青年、扶助青年,致力于为他们提供更多就业机会、更好发展空间。

评价该例句:好评差评指正
中西传:国家主席习近平演讲

Necesitamos ampliar el intercambio de personal de los círculos de cultura, arte, educación, deportes, think tanks, medios de comunicación, mujeres y jóvenes, con miras a consolidar las vinculaciones emocionales entre los pueblos chino y africanos.

我们要扩大文化艺术、教育育、智库媒、妇女青年等各界员交往,拉紧中非情感纽

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2月合集

Según los hallazgos de los investigadores, si bien la mayor parte de las violaciones de derechos humanos fueron responsabilidad de los grupos armados anti Balaka y ex Séléka, también el ejército del país cometió algunas de ellas.

据调查员线索,即使绝大部分侵权行为反巴拉卡和前塞雷卡武装团成员实施,时,中非共和国武装部队也犯下了一些侵权行为。

评价该例句:好评差评指正
中西传:国家主席习近平演讲

Estamos dispuestos a juntar nuestras voluntades y esfuerzos a los africanos para construir una comunidad de destino China-África más estrecha, estableciendo así un paradigma para la construcción de la comunidad de destino de la humanidad.

我们愿非洲心往一处想、劲往一处使,共筑更加紧密中非命运共,为推动构建类命运共树立典范。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

Por otro lado, consideró que la frustración de las comunidades musulmanas en la República Centroafricana es el resultado de décadas de marginalización por gobiernos sucesivos, desde que el país declaró su independencia hace más de 50 años.

另一方面,他认为,自该国 50 多年前宣布独立以来,中非共和国穆斯林社区挫败感是历届政府几十年来边缘化结果。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年1月合集

El Fondo Mundial para la Naturaleza (WWF, por sus siglas en inglés) descubrió que entre 2008 y 2016, el número de elefantes se redujo en un 66 por ciento en partes de Camerún, Congo, República Centroafricana y Gabón.

世界自然基金会 (WWF) 发现,2008 年至 2016 年间,喀麦隆、刚果、中非共和国和加蓬部分地区大象数量下降了 66%。

评价该例句:好评差评指正
中西传:国家主席习近平演讲

Confía en que la vía ineludible para la cooperación China-África es poner en juego nuestras respectivas fortalezas y enlazar estrechamente el desarrollo de China y el de África para lograr la cooperación, la ganancia compartida y el desarrollo común.

中国相信中非合作之路就是发挥各自优势,把中国发展助力非洲发展紧密结合,实现合作共赢、共发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ahelgado, ahembrado, aherrojamiento, aherrojar, aherrumbrar, aherrumbrarse, ahervorarse, ahí, ahidalgado, ahigadado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接