有奖纠错
| 划词

Las nubes no pueden cubrir el sol para siempre.

乌云不能永远遮住太阳。

评价该例句:好评差评指正

El cielo está nublado, tienes que llevar el paraguas.

天空乌云密布,你应该要带伞。

评价该例句:好评差评指正

Esas nubes que se divisan en el horizonte presagian tormenta.

天边出现的那些乌云暴风雨要来了。

评价该例句:好评差评指正

El nublado amenaza con una tormenta.

乌云密布一场暴风雨。

评价该例句:好评差评指正

Pese al fracaso de la Conferencia, aún queda la esperanza de que los dirigentes y ciudadanos se movilicen para poner prontamente remedio a la situación.

如果大会失乌云周围出现一道光是各国领导人和公民们动员起来立即进行补救的希望所在。

评价该例句:好评差评指正

Afortunadamente para las víctimas sobrevivientes del Katrina, un rayo de esperanza se deja ver entre las nubes negras del desastre en la costa del Golfo.

但幸运的是,对飓风卡特里娜的幸存者来说,在墨西哥湾海岸的乌云中可以看到一线光亮。

评价该例句:好评差评指正

Ello constituyó el aspecto positivo de lo acaecido el 26 de diciembre. Hizo que ambas partes percibieran que, sin paz, la situación era desesperada.

是在12月26日乌云的笼罩下出现的一线光使双方都看到了没有和平的局势造成的绝望处境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


私仇, 私党, 私德, 私法, 私房, 私房钱, 私访, 私分, 私愤, 私货,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第三册

Mira, los nubarrones que cubren el cielo.

看, 天上都是

评价该例句:好评差评指正
循序渐进西班牙语

Amaneció cubierto en el norte, pero por la mañana las nubes se fueron y salió el sol.

北部地区清晨时密布,但上午时候消散太阳升起了。

评价该例句:好评差评指正
词汇分类教学

Y en ocasiones, el cielo se nubla de repente.

有时候天空会突密布。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Una nube de pájaros se revolvía a lo lejos.

一大群似的飞鸟在远处盘旋。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Un gran párpado negro interrumpió este fuego de párpados sueltos.

接着又被一大片所吞没。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Pabellones de nubes pasaban en silencio por el cielo como si caminaran rozando la tierra.

大块大块的默默飘过去,低得好像要擦着地面一样。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

El día se nubló, sentí frío y como no veía el sol perdí la orientación.

天空布满了,有点冷,因为看不见太阳,我迷失了方向。

评价该例句:好评差评指正
全球

Jennifer Lawrence ganó el premio a la mejor actriz por su papel en Silver Linings Playbook.

詹妮弗劳伦斯因其在《背后的幸福线》中的角色摘取最佳女演员奖。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Y te sacan de esa nube negra.

他们会带你走出那片

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Hay bastante gente, y eso que hace un rato se ha empezado a nublar.

人还挺多的,刚才还开始密布。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Si lo hace, cubrirá mi vida con una oscura nube de tristeza.

如果你这样做,你就会给我的生活蒙上一层悲伤的

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Pensaba construir otra balsa pero cuando me dispuse a hacerlo, advertí que el cielo se había cubierto y el viento se había levantado.

一边考虑再做一只当我在做时,发现天空密布,风也刮得紧起来。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

No hubo luna, el cielo estaba encapotado, y en el horizonte estallaban relámpagos sin truenos que los iluminaban por un instante.

没有月亮,天空密布,地平线上有一道没有雷声的闪电,瞬间照亮了他们。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Luego, viendo que la nube se había puesto fuera de su alcance, interrumpió sus deberes oficiales y se ocupó por completo de la abuela.

飘走了, 飘出了他的射程, 他停止了这场徒劳的活动, 同祖母攀谈起来。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Sobre la vegetación se amontonaban cielos inmóviles, empanzados de beber agua en el mar, con las uñas de sus rayos escondidas en nubarrones de felpa gris.

在葱绿的丛林上空,凝聚着吸足了海水的团;灰色的丝绒般的里,隐藏着利爪般的闪电。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Ocurrió que, habiendo terminado el proyecto de montar mi tienda y excavar la cueva, se desató una tormenta de lluvia, que caía de una nube espesa y oscura.

在我计划搭帐篷打岩洞的同时,突密布,暴雨如注,雷电交加。

评价该例句:好评差评指正
风之影

2 Aquel domingo, las nubes habían resbalado del cielo y las calles yacían sumergidas bajo una laguna de neblina ardiente que hacía sudar los termómetros en las paredes.

2 那个礼拜天,漫天密布,街上气弥漫,连墙上的温度计都在冒汗。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Se alejaba la tormenta... La luna, entre unas nubes enormes que se rajaban de abajo arriba, encendía de blanco en el patio el agua que todo lo colmaba.

暴风雨过去了… … 明月在大块的狭缝间,在院子里满溢着的雨水中,闪着白光。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Era realmente difícil para mí llegar a alguna conclusión, pues era como uno de esos extraños cristales que se ven en los museos, y que tan pronto son transparentes como opacos.

对她得出结论真是一件难事,她就像我们在博物馆看的那些神奇的水晶,一时明晰澄澈,一时笼罩。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Su pestaña inmensa se fue desprendiendo del más alto de los volcanes, se extendió con movimiento de araña de caballo sobre la armadura de la ciudad, y se enlutó la sombra.

远处,在火山顶上,绽开,好似睁开了一只巨眼,继而扩展开去,像一只大蜘蛛在城市的上空吐丝结网,于是穿上了黑色的丧服。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


私密的, 私囊, 私情, 私人, 私人车道, 私人的, 私人访问, 私人警卫, 私人秘书, 私人企业,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接