有奖纠错
| 划词

La preparación de estos materiales no se puede improvisar, es tarea de equipos multidisciplinarios durante varios años.

不能敷衍了事地编写这类教材,必须由跨学科小组经过多年时间开展这项工作。

评价该例句:好评差评指正

El quitarle importancia a ese incidente que podía ser muy provocador, no propicia la adopción de medidas estrictas para evitar futuros incidentes.

这椿枪击事件带有严重挑能性,不该轻描淡写了事,这样不是鼓励采严格措施,防止将来发生事故。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con la ley Qisas y Diyat (QyD), la víctima o su heredero tiene el derecho a optar entre exigir un castigo (qisas) o una indemnización (diyat) y perdonar a la persona acusada.

按照“Qisas与Diyat”(Q&D)法律,或其后裔有权决定是否强求被告罚(qisas)或赔偿(diyat),抑或道歉了事

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Hampson se centró en lo que ocurría en la práctica y dijo que, con frecuencia, no se realizaba una investigación o, si se realizaba, la investigación era insuficiente y no se procedía a la acusación o sólo se presentaban acusaciones menores.

汉普森女士重点谈到实际存在情况,她说通常不会进行任何调查,即使进行调查,也是敷衍了事,不会提出任何指控,要么是轻微罪名。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


收缩, 收缩兵力, 收摊儿, 收条, 收听, 收为养子, 收尾, 收文, 收文簿, 收下礼物,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

胡里奥·科塔萨尔说选集

Pero después empezaron las dudas, porque en esos casos uno se trata de imbécil o toma tranquilizantes.

可是,疑虑却也随之产生,因为在那种情况下,人都会以为自己傻掉了,也许会吃安眠药了事

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

La dictadura acusó el golpe con una serie de represalias drásticas que habían de culminar, meses después, con la clausura del periódico.

专制机关面对这一重击,采取了一系列激烈的弹手段进行报复,最终让我们的报纸在几个月之后关张了事

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Entonces, te diría que mantengas una buena higiene digital, que establezcas unos límites claros y que cuando trabajes, hazlo bien y no porque sí.

所以, 我会建议你保持良好的数字卫生习惯,设定明确的界限, 并且工作时要认真,不是为了应付了事

评价该例句:好评差评指正
La Constante de Planck

Por eso se ha dicho que lo de los canales es un poco chapuzo, porque de los 14 canales solo 4 de ellos no se solapan.

因此有人说这有点敷衍了事,因为14个中只有4个不重叠。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

Y la salchicha no se movía del lado del puchero, vigilando que la comida se cociese bien, y cuando estaba a punto, no tenía más que zambullirse un momento en las patatas o las verduras, y éstas quedaban adobadas, saladas y sazonadas.

香肠则坐在锅子旁,除了看食物烹煮的情况外,什么事都不做。 到了要吃饭的时候,只加一点油、盐就算了事,不到一分钟就干完了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


收益很大的, 收音机, 收针, 收支, 收支平衡, 收支相抵, 收租金的人, , 手板, 手背,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接