有奖纠错
| 划词

El color blanco del tigre se debía a una variación en sus genes.

白虎是基因突变的产物

评价该例句:好评差评指正

El vino es el resultado del proceso de fermentación de la uva.

葡萄酒是葡萄发产物

评价该例句:好评差评指正

Son más bien la consecuencia de la voluntad política de todos sus Estados Miembros.

相反,联合国是各会员国的政治愿的产物

评价该例句:好评差评指正

Esa Constitución es resultado de un extenso proceso de consultas a nivel de las bases.

这部宪法是在基层展开广泛协商后的产物

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de resolución es el resultado de debates constructivos y creativos.

议草案是建设性和创造性讨论的产物

评价该例句:好评差评指正

Los regímenes de Saddam Hussein y de los talibanes fueron ambos un producto de las Potencias extranjeras.

萨达姆和塔利班政权都是外国的产物

评价该例句:好评差评指正

Hemos puesto al servicio de nuestro desarrollo nuestros propios recursos intelectuales, que son producto de nuestros propios valores.

我们把我们自身的知资源用于为发展服务,这些资源是我们自身精神特质的产物

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de resolución que examinamos es fruto de las consultas intensas y exhaustivas de los últimos meses.

我们面前的议草案是去数月进展和广泛的协商的产物

评价该例句:好评差评指正

En opinión de Israel, la resolución de la Asamblea General no mantiene el necesario equilibrio y está políticamente motivada.

“以色列认为,大会的上述议有失平衡,是政治动机的产物

评价该例句:好评差评指正

El Acuerdo debe ser considerado un niño en el contexto del derecho internacional, y debemos tener eso presente al evaluarlo.

必须视该协定为国际法背景下的产物,我们在审议它时必须铭记这一点。

评价该例句:好评差评指正

Debe recordarse que el terrorismo tiene múltiples facetas y que no es el producto de una cultura ni de una religión.

应该记得,恐怖主义有许多面目,不是一个文化一种宗教的产物

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo no es producto de ninguna religión o ideología en particular, ni se dirige únicamente contra determinados países o personas.

恐怖主义不是某一特定宗教形态的产物,它也不是只针对某些国家人民。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, esta continuación es sencillamente una reliquia de la era de la guerra fría y de su legado de enfrentamiento ideológico.

此外,继续这样做纯粹是冷战时代的产物及其形态对抗的残余。

评价该例句:好评差评指正

El mandato de buenos oficios de la MINUGUA fue consecuencia del papel de las Naciones Unidas como moderadoras de las negociaciones de paz.

联危核查团的斡旋任务是联合国在和平谈判中发挥调停作用的产物

评价该例句:好评差评指正

El concepto de un municipio excepcional, que ha logrado la descentralización, entrega identidad e individualidad a las ciudades como bastiones de la autonomía.

超大型城市的理念是权力下放的产物,已经赋予城市以属性和个性,使之为自主的堡垒,同样,专业人士面临的挑战是要了解人民当时的需要,并把这种展望转变成可持续计划。

评价该例句:好评差评指正

El Programa Intersectorial de Educación Saludable, es el resultado de un convenio entre la Secretaría de Educación Pública y la Secretaría de Salud.

“部门间健康教育方案”,这是教育部与卫生部之间协议的产物

评价该例句:好评差评指正

No obstante, las disputas y tensiones internas han continuado, junto con los incidentes de violencia, que son un subproducto de este tipo de atmósfera.

但内部争吵和紧张仍在继续,暴力事件也在持续发生,这些都是这种形势的一个附带产物

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de resolución es producto de un proceso de colaboración entre la Unión Europea y algunos países de América Latina y el Caribe.

议草案是欧盟与一些拉丁美洲和加勒比国家共同合作的产物

评价该例句:好评差评指正

Una de las ventajas de esas reglas radicaría en que ya serían el producto de una transacción que hubiera tenido lugar durante su negociación.

据称,这些规则的一个优点是已经成为谈判达成的折衷产物

评价该例句:好评差评指正

Los elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas tampoco tienen que ser realmente únicos, sino más bien producto del intercambio e influencias interculturales.

土著人民文化遗产的组成部分也无须真正独特,相反,这些组成部分是跨文化交流和影响的产物

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


humuleno, humus, hundible, hundido, hundimiento, hundir, huneo, húngaro, Hungría, huno,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

¿HABLAS ESPAÑOL?

Sin embargo, la herencia del mestizaje cultural, producto del pasado es clarísimo.

然而,该词汇传承自文化的融合,是过去的,这一点是非常清楚的。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

La cocina de Córdoba se basa en la alta calidad de sus productos locales.

科尔多瓦美食是基于当地的高品质之上的。

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

Producto de historias, inicialmente es lo que pasa acá un montón en el Caribe.

这是加勒比地区故事的

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

El estándar es una creación artificial que nos sirve a todos de referencia.

准语是一种,作为我们所有的参考。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

La Malpapeada es chusca, una mezcla de toda clase de perros, pero tiene un alma blanca.

玛尔巴贝阿达的样子长得滑稽可笑,是各种狗杂交的,但是心地很纯洁。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Es decir, la lengua estándar es un producto artificial que no existe más allá de la lengua escrita.

换句话说,准语是一种,在书面语之外并不存在。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Pero hay que dejar muy claro que es una consecuencia de las lenguas regionales, y no al revés.

但是必须要非常明确的是,准语是区域语言的,而不是反过来。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病

Quizás somos consecuencia de otros héroes anónimos que modificaron líneas de tiempo que existieron, que eran diferentes a esta.

或是否有那么些无名英雄,改变了他们那个年代的时间线,而非我们这个,我们正是历史改写的

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estos titulares no fueron solo producto de reporteros prejuiciosos.

这些头条新闻不仅仅是有偏见的记者的

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Surgieron como un producto de nuestro desarrollo, entorno y de las interacciones sociales.

们是我们发展、环境和社会互动的

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Te conviertes en las conversaciones que tienes.

你将成为你所进行的对话的

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Mi hermano fue el producto del año 68.

我哥哥是68年运动的

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y entonces empezamos a entender que la arquitectura precisamente podía funcionar como un artefacto de acuerdo colectivo.

然后我们开始明白,建筑可以精确地充当集体协议的

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

¿Son estas tecnologías alimento de algún tipo de experiencia única, contemporánea, y son esas melodías pegadizas un producto de finales del siglo XX?

这些技术是否孕育了某种独特的现代体验,而那些洗脑的旋律是否是 20 世纪末的

评价该例句:好评差评指正
循序渐进西班牙语

Aún hoy en la antigua calle de los alfareros, se conservan tiendas de uno de los más típicos productos de Sevilla: su cerámica trianera.

至今仍有陶器的旧街区,商店保留了塞维利亚最典型的之一:陶器艺。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y en las personas con esta afección, los folículos se vuelven muy sensibles a los efectos de la dihidrotestosterona, un producto hormonal hecho de testosterona.

而在患有这种疾病的中,毛囊会变得对二氢睾酮的效果非常敏感,二氢睾酮是由睾酮生成的一种激素

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病

Pero si esa mutación Pegaso se producirá en noviembre de este año, y usted ha dicho que el fin de todo es en el 2053.

但如果变异,也就是佩加索病毒,会在今年11月出现,您怎么又说地球末日是2053呢?

评价该例句:好评差评指正
《百年孤独》幕后

Fruto de la relación de Pilar Ternera con José Arcadio Hijo, nació Arcadio Buendía, papel en cuya infancia trabajó Juan Eduardo Castillo, actor y músico tolimense.

皮拉尔·特内拉与何塞·阿尔卡蒂奥(儿子)的关系的,是阿尔卡蒂奥·布恩迪亚,他的童年由胡安·爱德华多·卡斯蒂略饰演,他是一位来自托利马的演员和音乐家。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y este es un tema que, vuelvo y repito y lo he repetido y lo seguiré repitiendo es un producto de la crisis climática.

我再次重申,我已经重复并将继续重复这个问题,是气候危机的

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Laurencia: Desde luego. Es un barroco típicamente latinoamericano, un producto del mestizaje cultural. Casi todos los estilos europeos que llegaron a esta tierra adquirieron características locales.

当然。是一种典型的拉美巴洛克式,文化混血的。几乎所有带到这片陆地上的欧洲风格都带上了地方特色。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hurartagua, hureque, hurera, hurgador, hurgamiento, hurgandilla, hurgar, hurgón, hurgonada, hurgonazo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接