有奖纠错
| 划词

1.Realizaron 244.266 visitas en su ejercicio, de las cuales sólo 25.637 (10,5%) fueron visitas de consulta para brindar asesoramiento.

1.他们在从业过程都已实现就诊244 266次,其只有25 637次(10.5%)是咨询就诊。

评价该例句:好评差评指正

2.Estos institutos enseñan fundamentalmente asignaturas que para las mujeres no son opciones viables en el marco de sus proyectos profesionales.

2.职业培训机构一般以学科为重点,而有些学科妇女认为不适合作为从业选项。

评价该例句:好评差评指正

3.Nueva Escocia financia guarderías para promover el desarrollo saludable de los niños y ayudar a los padres trabajadores que las necesitan.

3.新斯科舍省提供儿童照料资金,以促进儿童的健康发展并支助需要儿童照料的从业父母。

评价该例句:好评差评指正

4.Esto indica que las mujeres son un contingente de trabajo en el sector privado y que son tanto empleadas como propietarias.

4.由此可见,妇女是私营部门的从业组成部分之一,她们既是雇员,也是雇主。

评价该例句:好评差评指正

5.Los datos indican que del total de hombres ocupados en el sector privado sólo el 29% tienen la condición de trabajadores.

5.上述数据表明,在私营部门的男从业者总数当,仅有29%的人处于雇员地位。

评价该例句:好评差评指正

6.Pueden acceder a ella todos los trabajadores de ingresos bajos y medios, independientemente de sus activos o del hecho de tener hijos.

6.所有低收入从业者无论财产如何或是否有子女皆可受益。

评价该例句:好评差评指正

7.En la esfera del transporte automotor, hay un completo predominio de la población masculina (los más numerosos son probablemente los conductores de taxis).

7.在汽车运输行业,男占主导地位(人数最多的从业者可能是出租车司机)。

评价该例句:好评差评指正

8.Más de 4.000 investigadores y especialistas de todas las regiones examinaron el tema del envejecimiento activo en el siglo XXI: participación, salud y seguridad.

8.世界各国的4 000多名研究人员和从业人员,围绕二十一世纪老有所为:参与、健康和社会保障的主题展开了讨论。

评价该例句:好评差评指正

9.Entre las iniciativas adoptadas con ese objetivo están el Estudio sobre la seguridad personal y el Programa de formación del personal de la administración de justicia.

9.用这笔钱发起的主动行动包括人身安调查和司法从业人员培训。

评价该例句:好评差评指正

10.El Grupo de trabajo especificó cuatro categorías de datos de observación de la Tierra a las que los educadores, estudiantes y especialistas deberían obtener acceso creciente.

10.该工作组确定了四类应当由教育工作者、学生和从业人员更多地使用的地球观测数据。

评价该例句:好评差评指正

11.Se concluyeron los manuales de capacitación en la lucha contra la trata para los profesionales de la justicia penal de Benin, Nigeria, el Togo y Viet Nam.

11.为贝宁、尼日利亚、多哥和越南刑事司法从业人员编写的打击人口贩卖培训手册已最后定稿。

评价该例句:好评差评指正

12.En los últimos años se ha difundido la práctica de la medicina no tradicional (quiropráctica, acupuntura, curandería, etc.), y el 60% de quienes la practican son mujeres.

12.最近几年,非传统疗法(按摩推拿疗法,针灸反射疗法,民间偏方疗法)得到了发展,从业妇女占60%。

评价该例句:好评差评指正

13.Parece viable eliminar una gran proporción (más del 85%) de metilbromuro antes de 2010, dadas las grandes reducciones ya logradas (véanse los pormenores en el anexo 4).

13.从业已实现的大量减少情况来看(详情请参阅附件4),要于年之前逐步淘汰大量甲基溴(%以上)是可行的。

评价该例句:好评差评指正

14.22.5 Propiciará la coherencia estratégica y operacional, concibiendo políticas, orientaciones e instrumentos analíticos o prácticos para uso de los encargados de las actividades humanitarias sobre el terreno.

14.5 该处将加强战略和业务上的连贯;拟订切实可行的政策、准则和分析工具,供人道主义从业人员实地使用。

评价该例句:好评差评指正

15.El caso Nueva Escocia (Junta de Indemnización por Accidentes del Trabajo) c. Martin correspondía a dos demandantes que sufrían dolor crónico debido a lesiones producidas en el trabajo.

15.新斯科舍省 (从业者报酬委员会)诉Martin案涉及两名遭受工伤相关慢疼痛的上诉人。

评价该例句:好评差评指正

16.Otros países, como Egipto, Etiopía, la India, Kenya, Kiribati y Malasia, también facilitaron información sobre sus actividades de capacitación de periodistas y profesionales de los medios de información.

16.其他一些国家,如埃及、埃塞俄比亚、印度、肯尼亚、基里巴斯和马来西亚,也介绍了其为记者和新闻媒体从业人员提供培训的活动。

评价该例句:好评差评指正

17.Este tipo de programas van dirigidos a las ocupaciones de mayor demanda en el país y asociadas en su mayoría, a personas tanto de bajo nivel educativo como de ingreso.

17.这种类型的计划针对国内需求最大,而其从业人员教育水平和收入都很低的职业。

评价该例句:好评差评指正

18.Los proyectos de directriz, con sus comentarios, seguían siendo el medio más seguro para orientar a los profesionales y los Estados, el corpus sólido de esta Guía de la Práctica.

18.准则草案及其评注仍然是引导作为《实践指南》主体的从业人员和各国的最确切方式。

评价该例句:好评差评指正

19.170 Desarrollar y ampliar el programa adhiriéndose a las normas internacionales de eficiencia y de cobertura, a fin de que pueda compararse y evaluarse en relación con otras instituciones análogas.

19.170 根据国际拓展和效率标准来发展和扩大该方案,以便用其他从业机构的基准来衡量和评估。

评价该例句:好评差评指正

20.El Tribunal Supremo del Canadá reconoció que el Plan de indemnización por accidentes del trabajo discriminaba a los trabajadores que sufrían dolor crónico basándose en la naturaleza de su discapacidad física.

20.加拿大最高法院承认从业者赔偿方案以从业者的身体残疾质为依据歧视遭受慢疼痛的从业者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


捐款, 捐款人, 捐弃, 捐躯, 捐税, 捐献, 捐献的, 捐献者, 捐赠, 捐赠基金,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

100个女人对话系列

1.Después, ya profesional, era lógico que ingresara a un partido político.

后来,我已经是人员,便自然而然地加一个政治党派。

「100个女人对话系列」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


卷尺, 卷发, 卷发夹, 卷发筒, 卷积云, 卷紧, 卷铺盖, 卷起, 卷起来的, 卷曲,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接