有奖纠错
| 划词

Un tema que requerirá una planificación minuciosa y continuada será la reducción del personal.

一件必须不断规划事项是人员缩编。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la Memoria merece nuestra plena y atenta consideración.

因此,报告得到我们充分和议。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados miembros han planteado otras cuestiones delicadas que requieren un detenido examen.

会员国提出了需其他敏感问题。

评价该例句:好评差评指正

Deben analizarse detenidamente las cargas y los gastos administrativos indebidos.

必须对不适当行政管理费用和负担作考虑。

评价该例句:好评差评指正

Estas propuestas merecen nuestra cuidadosa atención.

这些建议值得我们查。

评价该例句:好评差评指正

Esto implica que para mejorar la infraestructura se requiere destinar cuidadosamente los recursos para objetivos precisos.

这意味着在改进道路基础结构时需确定投入资源对象。

评价该例句:好评差评指正

Es sencillamente imposible para la Comisión dedicar a los temas de su programa la detenida consideración que merecen.

委员会根本无法给予其议程上项目它们获得议。

评价该例句:好评差评指正

También hemos revisado nuestras prácticas y procedimientos a fin de garantizar que el Tribunal pueda cumplir su mandato.

我们也已经查我们惯例和程序,以寻求办法,确保本法庭完成其任务。

评价该例句:好评差评指正

Los beneficios previstos de todas esas propuestas deberían sopesarse cuidadosamente con las posibles dificultades y trabas a su aplicación.

这些建议带来好处同落实这些建议可能出现困难和障碍放在一起加以权衡。

评价该例句:好评差评指正

Además, consideraban que la petición de Cuba debía estudiarse atentamente y que el Comité no debía tomar una decisión apresurada.

同时,它们认为议古巴提出求,委员会不草率作出决定。

评价该例句:好评差评指正

En relación con la primera de estas cuestiones, el orador asegura a las delegaciones que la Administración examinará detenidamente el organigrama provisional.

关于这些关切第一个,他可以向代表团保证,行政当局会查临时组织编制表。

评价该例句:好评差评指正

El establecimiento del Departamento de Seguridad y Vigilancia entraña la elaboración de nuevos enfoques, políticas, procedimientos y técnicas de seguridad y vigilancia.

设立安全和安保部需研究新安保观念、政策、程序和技术。

评价该例句:好评差评指正

Todavía queda por determinar cómo se gestionará el mecanismo del Servicio Financiero Internacional y cómo se tomarán las decisiones sobre los desembolsos16.

如何治理国际筹资机制,如何作出付款决定也是尚需探讨问题。

评价该例句:好评差评指正

Esa delegación alentó a los Estados miembros a examinar atentamente los procedimientos de notificación existentes en su países con miras a asegurar su idoneidad.

代表团鼓励各成员国考虑本国通知程序以确保其适当性。

评价该例句:好评差评指正

También exhortó al OOPS a seguir examinando a fondo sus programas y sus prioridades de emergencia y sus análisis de esas necesidades de emergencia.

委员会还吁请近东救济工程处继续查自己紧急方案和优先事项以及对紧急需分析。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, antes de proceder a ella, deberá examinarse meticulosamente el mandato de cada uno de los centros, incluidas su cobertura regional y sus actividades.

但在进行这项工作以前,议每个中心职能,包括覆盖区域和所开展活动。

评价该例句:好评差评指正

Proporcionar viviendas permanentes y reconstruir los medios de ganarse la vida requieren realizar extensas consultas a nivel comunitario con el fin de evitar los reasentamientos involuntarios.

为了提供永久住所和重建生计,必须同社区进行协商,以避免任何不自愿重新安置。

评价该例句:好评差评指正

También sus familiares y visitantes son objeto de un control más riguroso y exhaustivo, requiriendo de una autorización especial del director del reclusorio para poder ingresar.

家属和探视者也受到更为严格和检查,并且只能经典狱长特别准许方能进入。

评价该例句:好评差评指正

Actuar con decisión sobre algo que se ha ponderado y debatido se considera señal de inmadurez, pero esa es una característica de la impaciencia juvenil por el cambio.

果断进行经过思考和讨论工作被认为是成熟表现,但这是急于改变年轻人特点。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, creo que deberíamos seguir estudiando detenidamente en negociaciones intergubernamentales las cuestiones que nos ocupan hasta que logremos un consenso que obre en interés de la Organización.

在这方面,我认为我们当继续在非政府一级谈判中检查手头问题,直至取得促进本组织利益共识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


colín, colina, colinabo, colincho, colindancia, colindante, colindar, colineación, colineta, colino,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

粉红小猪佩奇

Mira bien, ¿no pone George y Peppa?

仔细,写不是邀请乔治和佩奇?

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Todo lo que tienes que hacer es observar atentamente.

你需要做就是仔细观察。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Un examen minucioso, recuerda el poder de Vermeer como creador de ilusiones.

通过仔细鉴赏,人们体会了维梅尔作大师力量。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Es entonces que cada 30 minutos, un dedicado trabajador realiza minuciosas comprobaciones.

每隔30分钟,一位专注工人进行仔细检查。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

El viejo miró con atención en el intervalo de vista que tenía.

老人用他偶尔着得清眼睛仔细望着。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al prestar atención a su propia mente, comprendió el origen de esa sensación.

仔细审视自己内心后,他发现了这种感觉来源。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

La dama se sentó a su lado, y al hacerlo miró atentamente a Nébel.

那个妇人坐在了他旁边,坐下仔细地瞅了瞅他。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Creo que ningún marino ha sido nunca más juicioso que el cabo Miguel Ortega.

我觉得米格尔·奥尔特加是最仔细和节俭水兵。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Tenemos que usar bien las palabras.

我们得仔细斟酌恰当用词。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Alguien como Carla trabaja con su cerebro para recuperar cuidadosamente información de su memoria a largo plazo.

像卡拉这样人,她大脑会仔细地从她长期记忆中检索出信息。

评价该例句:好评差评指正
EDÉN DE VIAJE

La cocina es abierta y podemos ver cómo están preparando todo de una forma minuciosa todos los ingredientes aquí.

厨房是开放式,我们可他们一种非常仔细方式准备这里所有原料。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Conoce el futuro y considera detenidamente  el tipo de resultado deseado.

了解未来并仔细考虑所需结果类型。

评价该例句:好评差评指正
我的西语练习

Tengo que considerar mucho vuestra propuesta.

-我必须仔细考虑你提议。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Escuchemos al presunto persuadido, a nuestro interlocutor, escuchémosle atentamente su comunicación verbal y su comunicación no verbal, sus emociones.

让我们听听假定被说服对话者,让我们仔细听听他口头交流和他非语言交流, 他情绪。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Tengo que mirar mucho cuáles son los gastos que tengo en mi día a día, porque es que no llego, no llego.

我必须仔细我每天支出,因钱不够用,真的不够用。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Tras estudiar minuciosamente los documentos, creemos que gran parte de nuestras dificultades de comprensión se deben a un par de términos sinónimos.

我们仔细研究了你们文献,发现理解困难关键在于一对同义词上。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Marilla alzó la vela y observó escrutadoramente el cabello de Ana, que le caía sobre la espalda en pesados mechones.

玛丽拉举起蜡烛,仔细着安妮头发,浓密头发从她背上垂下来。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Con firme y cuidadosa caligrafía agregó estas líneas al manuscrito: Aristú(Aristóteles) denomina tragedia a los panegíricos y comedias a las sátiras y anatemas.

他用稳健仔细字体在书稿里加上如下几行文字:亚里士图(亚里士多德)把歌颂作品称悲剧,把讽刺和谴责作品称喜剧。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Cuando Jhon empezó a conocer personas con estas características en su oficio, era imposible no recordar un caso que había visto muy de cerca.

当约翰开始在他职业中遇具有这些特征,不可能不记得他曾经非常仔细地见过一个案例。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Tiró en la basura el pañuelo empapado, se cambió el anillo matrimonial para la mano izquierda y se lavó bien el dedo herido con agua y jabón.

她把被血浸透手帕扔进垃圾桶,把婚戒换左手,用水和香皂仔细清洗了受伤手指。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


collocho, collón, collonada, collonería, collota, collum, colmado, colmar, colmena, colmenar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接