有奖纠错
| 划词

Nos hemos enfocado mucho en declaraciones de buena voluntad.

我们仔细了充满了诚意的发言。

评价该例句:好评差评指正

La propuesta del Secretario General de convertir diversos puestos de varias misiones requiere un estudio detenido.

秘书长提议将几个特派团里的职位改划一事需要仔细

评价该例句:好评差评指正

La idea de combinar las misiones y los seminarios por razones de carácter económico merece un examen atento.

有人提出从经济角度考虑将视察团与会两者结合在一起,种构想值得仔细

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, es preciso examinar muy atentamente el carácter adicional de cada financiación que se aporte.

因此,必须十分仔细每增加一项资金的重叠性问题。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva ha formulado recomendaciones útiles sobre la asignación de los recursos, que exigen un estudio detenido de la Secretaría.

咨询委员会就分配资源提出了一些有益的建议,些建议还需经秘书处仔细

评价该例句:好评差评指正

El establecimiento del Departamento de Seguridad y Vigilancia entraña la elaboración de nuevos enfoques, políticas, procedimientos y técnicas de seguridad y vigilancia.

设立安全安保部需要仔细新的安保观念、政策、程术。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, la CDI alienta a los gobiernos a que también presenten observaciones por escrito, después de haber examinado esos temas con más detalle.

所以,委员会鼓各国政府在仔细些专题之后提交书面评论。

评价该例句:好评差评指正

Conceptos como el de la “intervención humanitaria” y la “responsabilidad de proteger” deben examinarse con cuidado a fin de poner a prueba las motivaciones de quienes los proponen.

像“人道主义干预”“保护的责任”样的概念需要经过仔细,以便验证些概念的提出者的动机。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, consideramos que todas las propuestas de reforma de la Secretaría son sumamente importantes y deben ser objeto de estudio, debate y negociaciones detenidos por la Asamblea General.

但是我们认为,任何秘书处改革方案关系重大,必须经过大会仔细、讨论谈判。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al examen por el Comité de los Derechos del Niño del segundo informe periódico del Japón, se estudiarán atentamente sus recomendaciones y se tomarán las medidas oportunas.

关于儿童权利委员会审查的日本的第二个定期报告,将对所推荐的意见予以仔细,并将采取适当的措施。

评价该例句:好评差评指正

Si se pide al Director General que haga una recomendación a la Junta de Desarrollo Industrial, es obvio que la Junta tomará las medidas adecuadas después de haber asimilado la recomendación.

如果请总干事向工业发展理事会提出建议,显然理事会会在仔细了所提建议之后采取适当的行动。

评价该例句:好评差评指正

A primera vista, esta escuela parece ser diametralmente opuesta a la opinión tradicional de que la guerra da por terminados ipso facto los tratados; sin embargo, tras examinar las numerosas excepciones a cada opinión, no parecen diferir éstas radicalmente.

乍一看,一学派的观点同认为战争事实上终止条约的传统观点截然相反;但仔细每一观点的许多例外情况就会发现,二者之间的区别其实并不大。

评价该例句:好评差评指正

En respuesta a esas sugerencias, el Gabinete invitó a todas las oficinas, ministerios y organismos públicos a estudiar las recomendaciones del Comité y a hacer llegar sus ideas para la aplicación de las sugerencias al entonces Departamento de Asuntos para la Mujer.

针对些建议,内阁请所有政府办公室、部委机构仔细委员会的建议,并向当时的妇女事务局提出如何执行委员会建议的计划。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión reconoció que cabía una función a la División en la coordinación de los donantes y recomendó que la División, junto con el Comité de Coordinación de las Actividades Estadísticas, examinara cuidadosamente qué mecanismos de coordinación serían los más apropiados y eficaces.

委员会确认统计司可在对捐助者进行协调方面发挥作用,建议统计司同统计活动协调委员会一起仔细哪些协调机制最适当最有效。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión insta al Instituto a que siga examinando minuciosamente su función en el sistema de las Naciones Unidas, en especial en lo que respecta a la labor de otras entidades que se especializan en la promoción de la igualdad entre los géneros.

委员会促请训所继续仔细它在联合国大家庭内所起的作用,特别是对专门负责促进男女平等的其他实体的工作所起的作用。

评价该例句:好评差评指正

Aquellos países que nos sermonean de que los programas del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino y otras instancias no son ecuánimes y que son antiisraelíes les pedimos que estudien cuidadosamente lo que llevan a cabo dichos programas.

我们想敬请那些对我们进行说教,把巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会其他机构的方案称为不公平反以色列的人仔细一下那些方案正在做什么。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, cuando esta situación general se estudia con más detenimiento, es evidente que subsisten disparidades entre las condiciones aplicables al hombre y a la mujer, es innegable que hay grupos de mujeres que no pueden satisfacer su aspiración a una educación de calidad.

不过,如果更仔细一下个一般情况,就会清楚地发现:男女之间的不平等依然存在:很显然,有些妇女群体并没有享受到高质量的教育。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, el representante de China alienta al Alto Comisionado a que estudie con cuidado las recomendaciones y observaciones de la Dependencia Común de Inspección (DCI) y de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) y adopte las medidas pertinentes para su aplicación.

为此,中国代表鼓高级专员仔细联合视察团以及行政预算问题咨询委员会提出的建议意见,并采取措施执行些建议意见。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, es necesario que abordemos con prudencia y estudiemos minuciosamente la cuestión de la verificación en el tratado sobre el material fisible y es esencial que escuchemos detenidamente la opinión de todas las partes interesadas, incluidas las razones específicas de quienes abogan por la no verificación.

因此,必须慎重对待并仔细“禁产条约”的核查问题,需要认真听取各方的各种意见,包括主张谈判“无核查的禁产条约”的有关具体考虑。

评价该例句:好评差评指正

En su informe sobre las estimaciones revisadas, la Comisión expresó la convicción de que debería habérsele dado una oportunidad de estudiar detenidamente el informe del Secretario General, dialogar con los representantes de éste y presentar sus opiniones a la Asamblea General, pues el informe podría afectar a las estimaciones revisadas.

咨询委员会在其关于订正概算的报告中表示确信,鉴于秘书长的报告可能对订正概算产生影响,委员会应该得到机会来仔细秘书长的报告,与秘书长的代表交换意见,并把自己的意见提交大会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


recordman, recordwomam, recordwoman, recorrer, recorrer de punta a punta, recorrido, recorrido organizado, recortable, recortado, recortadura,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号病人

En el entrenamiento estudié mucho sobre ti en este universo.

受训时我研究界的你。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Ese derecho se llama de intestia; hay muchos otros a favor de los señores y debes conocerlos todos.

对封主有利的规定可多了,你应该把所有规定研究一番才对。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Estudia Madrid con cariño y planea tus pasos con atención.

研究马德里,认真规划好你的行程吧。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Loki, he estudiado casi cada momento de tu vida y has apuñalado a la gente por la espalda unas 50 veces.

洛基,我研究了你生命中的每分每秒,你对人背后捅刀子不下五十次了。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Tras estudiar minuciosamente los documentos, creemos que gran parte de nuestras dificultades de comprensión se deben a un par de términos sinónimos.

我们研究了你们的文献,发现理解困难的关键在于一对同义词上。

评价该例句:好评差评指正
与偏见

––¿No sería aconsejable, antes de proseguir con el tema, dejar claro con más precisión qué importancia tiene la petición y qué intimidad hay entre los amigos?

“我们且问题,不妨先研究一下,那朋友提出的要求究竟重要到什么程度,他们两人的交情又深到什么程度,样好不好?”

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Dice que no sabe lo que son las redes sociales, y que no hay Wikipedia, pero luego dice que estudió a la perfección a Gaspar Marín y sus foros.

他说他不知道什么是社交网络,说未来界没有维基百科,但又说自己研究了马林和他的坛。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Madrid se puede visitar los 12 meses del año, pero estudia con cariño el tiempo que te vas a encontrar para poder ajustar tu ropa a las condiciones de la ciudad.

马德里一年12月都很适合旅游,但要研究你旅游时的天气状况,样能根据城市的气候带合适的衣服。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


recrudecer, recrudecimiento, recrudescente, recrujir, recruzar, recta, rectal, rectamente, rectangular, rectángulo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接