有奖纠错
| 划词

En última instancia, ellos también pasarán a ser vendedores oficiales.

最后,自己成为了正规零售商。

评价该例句:好评差评指正

Los jóvenes deben asumir la responsabilidad del adelanto de sus propias sociedades.

年轻人应该为开发自己承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Las personas pertenecientes a minorías tendrán el derecho de establecer y mantener sus propias asociaciones.

4 属于少数群体人有权成立和保持自己团。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario reconocer que la población tiene sus propios objetivos colectivos de desarrollo.

这就需要认识到人民确有自己集体发展目标。

评价该例句:好评差评指正

Son escépticos y están llenos de desconfianza, pero les importa su población.

持怀疑态度而且充满了猜疑,但关心自己人民。

评价该例句:好评差评指正

Los funcionarios del cuadro orgánico han desempeñado sus propias funciones y, simultáneamente, las funciones de apoyo.

专业工作人员同时执行自己以及支助性职

评价该例句:好评差评指正

Los habitantes dijeron que habían construido sus casas ellos mismos y no habían recibido ayuda exterior.

定居者说,房子都是自己,没有得到任何外界帮助。

评价该例句:好评差评指正

Se sugirió que los propios niños participaran en las tareas de investigación.

建议让儿童自己参加研究。

评价该例句:好评差评指正

No lograron hacer valer su opinión.

没能使自己意见占上风。

评价该例句:好评差评指正

El otro es proteger a los ciudadanos de sí mismos y unos de otros.

另一个目是保护公民,使不受到自己或其伤害。

评价该例句:好评差评指正

En algunos sectores han establecido sus propias redes sinérgicas internacionales.

在一些部门,已经建设起自己国际协作网

评价该例句:好评差评指正

También había podido departir sobre una amplia gama de cuestiones con los representantes elegidos, en sus propios territorios.

能够同当选代表们在自己领土上就范围广泛各种问题进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.

因此,利用自己实力维持全球事次序力量不平衡现状。

评价该例句:好评差评指正

La inclusión de los grupos vulnerables es de especial importancia porque conocen de primera mano sus propias necesidades.

特别重要是将脆弱群体包括在内,因为自己需要最为了解。

评价该例句:好评差评指正

Intentan imponernos sus criterios y prioridades

想要把自己观点和意志强加给我们.

评价该例句:好评差评指正

Tienen derecho a la integridad física y no pueden ser sometidos a torturas ni a tratos crueles o inhumanos.

有权保护自己身体不受折磨或残酷及不人道待遇。

评价该例句:好评差评指正

En otras palabras, los profesionales de la salud tienen derecho a salir de su país si así lo desean.

换句话说,如果保健专业人员愿意话,有权离开自己国家。

评价该例句:好评差评指正

En virtud de este derecho, determinan libremente su condición política y persiguen libremente su desarrollo económico, social y cultural.

出于这种权利,自由地决定自己政治地位,自由地追求自己经济、和文化发展。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres y los niños son los que sufren las consecuencias más graves de unos conflictos que ellos no instigan.

妇女和儿童遭受着并非由自己引起冲突最严重后果之害。

评价该例句:好评差评指正

Muchos empresarios prefieren prescindir de los contratos de empleo y consideran que son sencillamente los encargados de proporcionar un servicio.

许多经营者不愿使用雇用合同,而只是将自己视为为妓女卖淫提供某种便利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en tierra, en toda regla, en todas partes, en todo caso, en todos los casos, en topless, en torno de, en total, en última instancia, en vela,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

Materiales que usan los nativos para aprender su propio idioma.

那些母语者他们自己语言的材料。

评价该例句:好评差评指正
看广西语

Pero son los únicos que todavía no lo saben.

但只有他们自己还不知道这一点。

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活对话系列

Es cierto que los problemas de pareja los deben arreglar la pareja.

伴侣之间的事情应该由他们自己解决。

评价该例句:好评差评指正
初级语法教

Esto es como decir: no se aguantan ellos.

他们自己不能忍受自己

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

¿O la purificación de sus almas?

还是净化了他们自己的灵魂?

评价该例句:好评差评指正
Aula际版4

Nos darán una visión de su particular forma de vivir.

他们自己特有的生活方式,带给我们不同的感

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Su única compañía y su único apoyo moral serán ellos mismos.

他们所能倾诉和交流的、他们在精神上唯一的依靠,只有他们自己

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

Desde estos puntos, paulatinamente irán agregando nuevas zonas, hasta conformar su propio reino.

从这些点开始,斯维汇人缓慢的进入新的区域,直到他们自己的领域形成。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

No es un idioma propio, pero sí podemos considerarlo un lenguaje.

这并非他们自己的语言,但我们可以将其视为一种语言。

评价该例句:好评差评指正
西班牙诞演讲合集

Como también para millones de catalanes los demás españoles forman parte de su propio ser.

对于数百万加泰罗尼亚人来说,其他西班牙人也是他们自己的一部分。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En esos días deben extraer todo lo que pueden y es propio.

在这1-2天内,他们要把能开采的都开采一遍,因为这些是属于他们自己的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Así sólo les quitáis la confianza en ellos mismos.

这只会剥夺他们自己的信心。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Fueron los hombres libres los que tomaron la decisión de que un señor cuidase de ellos.

人们原本就是自由的,臣服于封主之下,也是他们自己的决定。”

评价该例句:好评差评指正
盲人

Les dijo que ahora era más sensato, y que se arrepentía de todo lo que había hecho.

他们自己已经清醒多了,对自己犯下的错追悔不及。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Algunos de ellos los transportan personas sosteniendo el peso con su propio cuerpo.

其中一些他们会用自己的力量去行走。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Florece una mayor estima de su cultura y lengua.

他们自己的语言和文化大加称颂。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Les hace sentir que tienen control de la lengua.

这让他们自己掌握了这门语言。

评价该例句:好评差评指正
牧羊少年奇幻之旅

Y una mujer, llamada Marta, los hospedó en su casa.

有一个女人名叫马大,接他们自己家里。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Aun así, esto no les impide sentirse orgullosos de su identidad cultural.

不过,这并不妨碍他们自己的文化身份感到自豪。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Nadie, salvo ellos mismos, entendía el fundamento real ni conoció el origen de ese amor imprevisible.

除了他们自己,谁也不明白他们相爱的真正原因,谁也不知道这段出人意料的爱情是如何开始的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enaguar, enaguas, enaguazar, enagüillas, enajenable, enajenación, enajenador, enajenamiento, enajenante, enajenar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接