En última instancia, ellos también pasarán a ser vendedores oficiales.
最后,自己成为了正规零售商。
Los jóvenes deben asumir la responsabilidad del adelanto de sus propias sociedades.
年轻人应该为开发自己的社会承担责任。
Es necesario reconocer que la población tiene sus propios objetivos colectivos de desarrollo.
这就需要认识到人的确有自己的集体发展目标。
Las personas pertenecientes a minorías tendrán el derecho de establecer y mantener sus propias asociaciones.
4 属于少数群体的人有权成立和保持自己社团。
Los funcionarios del cuadro orgánico han desempeñado sus propias funciones y, simultáneamente, las funciones de apoyo.
专业工作人员同时执自己的职务以及支助性职务。
Son escépticos y están llenos de desconfianza, pero les importa su población.
持怀疑态度而且充满了猜疑,但关心自己的人。
Los habitantes dijeron que habían construido sus casas ellos mismos y no habían recibido ayuda exterior.
定居者说,房子都是自己盖的,没有得到任何外界帮助。
Se sugirió que los propios niños participaran en las tareas de investigación.
建议让儿童自己参加。
No lograron hacer valer su opinión.
没能使自己的意见占上风。
El otro es proteger a los ciudadanos de sí mismos y unos de otros.
另一个目的是保护公,使不受到自己或其人的伤害。
En algunos sectores han establecido sus propias redes sinérgicas internacionales.
在一些部门,已经建设起自己的国际协作网络。
También había podido departir sobre una amplia gama de cuestiones con los representantes elegidos, en sus propios territorios.
也能够同当选代表在自己的领土上就范围广泛的各种问题进讨论。
Por ello, utilizan su poderío para perpetuar el desequilibrio de poder en la ordenación de los asuntos mundiales.
因此,利用自己的实力维持全球事务次序力量不平衡的现状。
La inclusión de los grupos vulnerables es de especial importancia porque conocen de primera mano sus propias necesidades.
特别重要的是将脆弱群体包括在内,因为对自己的需要最为了解。
Intentan imponernos sus criterios y prioridades
想要把自己的观点和意志强加给我.
Tienen derecho a la integridad física y no pueden ser sometidos a torturas ni a tratos crueles o inhumanos.
有权保护自己的身体不受折磨或残酷及不人道的待遇。
En otras palabras, los profesionales de la salud tienen derecho a salir de su país si así lo desean.
换句话说,如果保健专业人员愿意的话,有权离开自己的国家。
Las mujeres y los niños son los que sufren las consecuencias más graves de unos conflictos que ellos no instigan.
妇女和儿童遭受着并非由自己引起的冲突最严重的后果之害。
En virtud de este derecho, determinan libremente su condición política y persiguen libremente su desarrollo económico, social y cultural.
出于这种权利,自由地决定自己的政治地位,自由地追求自己的经济、社会和文化发展。
Muchos empresarios prefieren prescindir de los contratos de empleo y consideran que son sencillamente los encargados de proporcionar un servicio.
许多经营者不愿使用雇用合同,而只是将自己视为为妓女卖淫提供某种便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Materiales que usan los nativos para aprender su propio idioma.
那些母语习己语言材料。
Pero son los únicos que todavía no lo saben.
但只有己还不知道这一点。
Es cierto que los problemas de pareja los deben arreglar la pareja.
伴侣之间事情应该由己解决。
A la que deben de estarse imaginando es a ella.
说不定是己在对她想入非非!
Esto es como decir: no se aguantan ellos.
己不能忍受己。
¿O la purificación de sus almas?
还是净化了己灵魂?
Nos darán una visión de su particular forma de vivir.
己特有生活方式,带给我不同感觉。
Los santos viven en su tiempo propio —decía.
“圣人活在己时间里。”说。
Cada tecnológica hace su propio diseño.
每个技术公司都有己设计。
Siento que no conocían estas papas ni ellos.
我觉得己也不认识这些薯片。
Pero su plan termina mal y ellos son los que caen en la trampa.
但计划失败了,掉进陷阱是己。
No es un idioma propio, pero sí podemos considerarlo un lenguaje.
这并非己语言,但我可以将其视为一种语言。
Su única compañía y su único apoyo moral serán ellos mismos.
所能倾诉和交流、在精神上唯一依靠,只有己。
Desde estos puntos, paulatinamente irán agregando nuevas zonas, hasta conformar su propio reino.
从这些点开始,斯维汇人缓慢进入新区域,直到己领域形成。
Como también para millones de catalanes los demás españoles forman parte de su propio ser.
对于数百万加泰罗尼亚人来说,其西班牙人也是己一部分。
En esos días deben extraer todo lo que pueden y es propio.
在这1-2天内,要把能开采都开采一遍,因为这些是属于己。
Fueron los hombres libres los que tomaron la decisión de que un señor cuidase de ellos.
人原本就是由,臣服于封主之下,也是己决定。”
Les dijo que ahora era más sensato, y que se arrepentía de todo lo que había hecho.
告诉己已经清醒多了,对己犯下错追悔不及。
Algunos de ellos los transportan personas sosteniendo el peso con su propio cuerpo.
其中一些会用己力量去行走。
Florece una mayor estima de su cultura y lengua.
对己语言和文化大加称颂。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释