Luis es muy egoísta, siempre piensa en sí mismo.
路易斯是非常私的,永远都只想着他。
Durante ocho años Platón perteneció a la escuela socrática y posteriormente fundó su propia escuela.
柏拉图支持了苏格拉底学派八年,直到后来建立了他的学派。
Tiene un sentido muy particular de la honradez.
他有独特的诚实观。
Se paga mucho de su buena figura.
他对的长相很得意。
Se sostenía a duras penas con lo poco que ganaba.
他靠微薄的收入勉强糊口.
Se describía a sí mismo como narrador y cuentista.
他将一个讲故事的人。
No hay quien le arranque de su puesto de trabajo.
没人能使他离开的工作岗位.
Cuando se le otorgó libertad condicional, su propio Gobierno le emitió un nuevo pasaporte.
在他被保释后,他国家的政府给了他一本新护照。
Me dio explicación por su conducta del otro día.
他就那天的行对我进行了解释。
Ha dado en creer que tiene razón.
他坚持认有理。
Le dio una porción de su merienda.
他把的食物分给了那个小孩一部分.
Murió víctima de su amor a la ciencia.
他所热爱的科学事业献出了生命。
Redujo su intervención a dar su apoyo moral.
他使在那个问题上只是给予道义上的支持.
Hace lo posible por reparar su falta.
他尽力弥补的过失。
No contento con su máquina trata de hacer algunas innovaciones.
他对的机器不很满意, 想搞一些革新.
Pretende que su ejercicio será el mejor de todos.
他幻想使的答卷能够是最好的.
Es muy celoso con sus cosas.
他对于的事情很认真。
Renuncia a su parte de herencia en favor de su hermana.
他要把的那份遗产让给他的妹妹.
Siempre lleva una máscara para disimular su debilidad.
他总是把伪装一番以掩饰的弱点。
¡Cómo se remira a su nieta!
他对的孙女真是看不够!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se dispuso a ser lo que en el fondo era.
他开始做他自己。
Ni él ni nadie más le dio la más mínima importancia.
他自己和别在意。
Le dije que no. Pero le manifesté mis temores.
我说有,但我告诉他自己很担忧。
Fue entonces cuando el texto volvió a aparecer ante los suyos.
这时,他自己眼睛中的字幕也出现了。
Y se sentaba en el pasto a leer el periódico.
他自己就坐在草地上看报。
Les contaba las historias de Bobby e incluso su propia vida.
他告诉他们Bobby的故事,以及他自己的生活。
Luego cada uno estudiará su carrera en otras universidades del país.
之后,每个再去不同的大学学习他自己的专业。
Recordó las puestas de sol que en otro tiempo iba a buscar arrastrando su silla.
这时,他想起了他自己从前挪动椅子寻找日落的事。
Es probable que un narcisista se atribuya el mérito por tus logros.
自恋者很可能把你的成就归功到他自己身上。
Él sabe por qué -contestó Pedro Vicario.
" 他自己心里明白," 彼·卡略回答说。
De encerrarse con sus fantasmas. De eso tenía miedo.
他害怕将他自己和幽灵关在一起。他就是怕的这件事。
¿Es posible que sus amigos más íntimos estén tan engañados respecto a él?
难道他自己的最知已的朋友,竟会被他蒙蔽到这种地步吗?
Feliciano también trabaja en nuestra agencia de detectives. Eso dice él, al menos.
菲利西亚诺也在我们侦探事务所工作。至少他自己是这样说的。
Lo ha favorecido usted más ahora de lo que él lo había hecho.
你这样一说,比他自己说更来光彩啦。”
Pero, después, se puso como loco, solo que no por el serrano, sino por él.
可是他后来急像发了疯,那并不是为那个山里,而是为他自己。
Pero ni siquiera él se oyó.
然而,连他自己也有听到自己说的话。
Pues la verdad es que habitación no tengo.
老实说,他有自己的房间。
Pensaba que él realizaba todo lo que se proponía.
她认为他正是干了他自己想干的事情。
Y no sabía por qué hablaba así.
他为什么要这么说,他自己也不知道。
Uno, que él realmente cree en su psicosis.
一,他对自己的臆测深信不疑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释