有奖纠错
| 划词

La delegación del orador lamenta que los patrocinadores se hayan convertido en voceros de esos elementos.

缅甸代表团深感遗憾的是,决议草已成为这些要素的代言人

评价该例句:好评差评指正

Roger Federer, campeón de tenis, y los equipos nacionales de cricket de la India y del Pakistán figuran entre los primeros portavoces designados.

网球冠军罗杰·费德雷尔以及印度和巴基斯坦两板球队,属于最先被任命的代言人之列。

评价该例句:好评差评指正

Los gobiernos locales constituyen el vehículo adecuado para representar las aspiraciones de las personas en el logro de una mejor vida urbana, y para ello, es importante la asociación a nivel internacional.

方政府是代表市民争取可预测城市生活的愿望的合适代言人,因此际伙伴关系是重要的。

评价该例句:好评差评指正

En las oficinas en los países se los considera, entre otras cosas, asesores expertos, funcionarios de enlace con la sede, recopiladores de información relacionada con el género y la mujer, y promotores internos.

办事处,调员被视作专业知识的供者、总部的联络人、与两性平等和妇女相关信息的收集者以及内部代言人

评价该例句:好评差评指正

Para que el coordinador residente pueda cumplir las funciones de promotor de los mandatos de todas las organizaciones de las Naciones Unidas, se propone que se seleccione para ese cargo a un candidato o candidata de una organización sin un mandato específico para un sector.

要使调员作为联合所有组织任务规定的代言人,有人建议从没有具体部门任务规定的组织中挑选调员。

评价该例句:好评差评指正

Una participante en la Asamblea Mundial de Mujeres sobre el Medio Ambiente hizo hincapié en las posibilidades que ofrece la colaboración entre la sociedad civil y los gobiernos en materia de creación de capacidad en vista de que los puntos fuertes de esos dos sectores se complementan.

参加全球妇女环境大会:妇女发挥环境代言人作用的一位代表强调,民间社会和政府之间有潜力合作建设能力,因为这两个部门有互补优势。

评价该例句:好评差评指正

Es indispensable que el director de la oficina de ética sea designado en una categoría muy alta de manera de concitar el respeto de todos los funcionarios, los Estados Miembros y las entidades externas interesadas porque representará a las Naciones Unidas cuando se trate de cuestiones de ética e integridad.

道德操守办公室主任在道德操守和完整人格问题上是联合代言人,为了得到所有工作人员、会员和外界利益有关者的尊重,他的级别要高。

评价该例句:好评差评指正

Un gran número de participantes en la Asamblea Mundial de Mujeres sobre el Medio Ambiente se refirió a la necesidad de que se adopten medidas y, en particular, que se mejore la ejecución de acuerdos a distintos niveles en todo el mundo, y de que sigan participando todos los interesados, muy en especial las mujeres.

参加全球妇女环境大会:妇女发挥环境代言人作用的许多与会者谈到需要特别对全球各种级别的定采取行动并加以落实,并需要使包括妇女在内的所有利益有关者进一步参与其事。

评价该例句:好评差评指正

Muchas organizaciones de las Naciones Unidas trabajan con éxito con el mundo del deporte en la esfera de las comunicaciones y la concienciación acerca de cuestiones fundamentales mediante iniciativas mundiales y locales, entre otras cosas por medio de numerosos portavoces del Año Internacional del Deporte y la Educación Física, que han sido nombrados para actuar como arquetipos de los valores del Año Internacional.

联合许多组织通过全球和方努力,成功与体育界合作,宣传和高对关键问题的认识,其中包括任命若干名“体育运动际年代言人”,使他们成为宣传际年价值的榜样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


revendedera, revendedor, revender, revendón, revenido, revenimiento, revenir, revenirse, reveno, reventa,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Porque ahí yo ya era embajadora de Ralph Lauren y me hacían un montón de cosas chulísimas para mí.

因为那拉夫劳伦,他们为做了很多非常漂亮

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Significa que ellas han logrado ser autónomas, que las empodere y que sean ellas las portavoces de su proyecto y, sobre todo, que tengan un empleo futuro que les da la libertad.

这意味着她们变得独立自主,对自己有掌控力,自己,还有,尤其,拥有了能够给自己带来自由一项将来能从事工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


reverberar, reverbero, reverdecer, reverdeciente, reverencia, reverenciable, reverencial, reverenciar, reverendas, reverendísimo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接