有奖纠错
| 划词

Por repetitivo que parezca, esos parámetros acordados merecen repetirse y reiterarse.

仿佛谈,但这些商定的标准值得一再重复。

评价该例句:好评差评指正

La amnesia histórica parece haber borrado de la memoria los terribles conflictos armados que causaron esas visiones del mundo.

引起那些世界观的可怕的武装冲突仿佛已经被历史后遗从记忆中抹去。

评价该例句:好评差评指正

En mi opinión, al parecer hubo como un cambio de parecer y se trató —seamos realistas— de enmendar mi propuesta.

从我的有利地位来看,看来仿佛认识到,为修正我的提案——让我们现实一些——努力。

评价该例句:好评差评指正

No se debe permitir que ningún país actúe como si estuviera por encima de la ley, que es lo que ocurre con Israel.

不应容许任何国家像以色列这样,仿佛它凌驾于法律之上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


despelucar, despeluchado, despeluchar, despeluzar, despeluznante, despeluznar, despeluznarse, despeñadero, despeñadizo, despenalizar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Caían como si el cielo estuviera lloviznando lumbre.

天空中下了一阵火雨。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Es como si el mundo estuviera dando vueltas.

" 世上的一切都在循环。"

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Al fin habló, menos para los otros que para él mismo.

他说话时在自言自语。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Todo parecía estar como en espera de algo.

这里的万物都在待着什么。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Igual alarma le causaba el jardín florecido con tanto ímpetu que parecía contra natura.

花园充满了, 违背情理似的。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Pero cuando apareció el coronel Allyn el lugar se iluminó.

但阿林上校进来时,屋子里一亮。

评价该例句:好评差评指正
悬疑播剧:63号病人

Para Jemmy fue como viajar al futuro.

这对杰米来说,穿越到了未来。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Es como si la naturaleza también tuviese depresión post-vacacional.

大自然也患上了忧郁症一样。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Ella sacudió la cabeza como si despertara de un sueño.

她摇了摇头,才从梦中醒来。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Sabe si estás feliz o estás triste, tiene así como un sexto sentido.

他知道你开心还是难过,有这种第六感。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La noche se hizo opaca e impenetrable, la lluvia una mortaja de vapor.

暗夜里,这场雨让整座城市披上了寿衣。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Daba la sensación de que España era el único país afectado.

这便让人觉得,只有西班牙受到流感困扰。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Pareció flotar en el aire sobre el viejo que estaba en el bote.

悬在空中,就在小船中老人的头顶上空。

评价该例句:好评差评指正
奥尔拉

Estaba exaltada, unía las manos como si me estuviera suplicando.

她激动不已,双手合十,在向我祈祷!

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

La mujer le traspasó con los ojos.

男爵夫人逼视着他,要把他看穿似的。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Parecía que me hubiera estado esperando.

早就在等待着我的到来。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

El joven pescador le observaba como prendido en un hechizo.

年轻的渔夫望着他,是中了什么魔法似的。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Como en un sueño, pasó la india a caballo.

在梦中似的,那个印第安女人骑马经过。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando yo la vi como público sentí como que estaba reviviendo una memoria.

在我作为观众看这个故事时,我感到一段记忆重新苏了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Esas vacaciones a tierras lejanas te parece que pasaron en un abrir y cerrar de ojos.

曾觉得遥远的一眨眼就过去了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


despeo, despepitar, despercudido, despercudir, desperdiciado, desperdiciador, desperdiciar, desperdicio, desperdigar, desperecer,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接