有奖纠错
| 划词

Tampoco han podido crear monasterios ni misiones para llevar a la práctica algunos principios esenciales de su religión.

他们法创建寺院和传道会以实现其宗教中一些至关重要信条。

评价该例句:好评差评指正

Fue el más sabio de los antiguos líderes de Israel, el Rey Salomón, quien escribió en el libro de Eclesiastés, “Todo tiene su tiempo: … tiempo de llorar y tiempo de reír,… tiempo de amar y tiempo de aborrecer, tiempo de guerra y tiempo de paz”.

以色列古代最英明领导人所罗门王在“传道书”中写道,“任何事都有它理由:有痛苦之时,也有欢笑之时;……有爱时候,也有恨时候;有战争时期,也有和平时期”。

评价该例句:好评差评指正

Según la ley nacional sobre "la libertad de conciencia y las organizaciones religiosas" ("la Ley"), y el Decreto del Consejo de Ministros sobre "la aprobación de la invitación a clérigos extranjeros y de sus actividades en Belarús" ("el Decreto"), sólo las asociaciones religiosas pueden crear monasterios, congregaciones, misiones religiosas y centros de formación espiritual o invitar a clérigos extranjeros a visitar el país con el fin de predicar o llevar a cabo otras actividades religiosas.

根据关于“良心和宗教组织自由”规章(“《规章》”),以及关于“准予邀请外神职人员来白俄罗斯和在白俄罗斯开展活动”部长会议法令(“《法令》”),只有宗教协会有权设立寺院、宗教团体、传道会以及心灵教育机构,或邀请外神职人员来本传教或开展其他宗教活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


垢腻, 垢污, , 够…, 够本, 够不着的, 够到, 够得到, 够格, 够交情,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(上)

En oyendo esto el bachiller, se fue, como queda dicho, sin replicarle palabra.

听到这些,员什么话,也没说便离去了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Mientras me vestí, mi tía me estuvo predicando dale que dale como si me estuviera leyendo un sermón.

我在打扮,舅母一直不住嘴地讲呀,说呀,好象是在似的。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Era yugoslavo, pero había sido misionero en Bolivia, y hablaba un castellano difícil y expresivo.

他是南人,但是曾在玻利维亚,他的西班牙语说得不怎么好,但是达能力很强。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语秀

La profesora Zhou Chunxia, o Mónica. Además de ser quien encauza al conocimiento de sus pupilos, también fue la responsable de que todos ellos participan en nuestro concurso.

周春霞老师,西语名 Mónica,除了平时向学什么业,也是鼓励他们参加这次比赛的发起人。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Con esto se fue el bachiller, y don Quijote preguntó a Sancho que qué le había movido a llamarle el Caballero de la Triste Figura, más entonces que nunca.

员走后,唐吉诃德问桑乔怎么想起,叫自己“猥獕骑士”。

评价该例句:好评差评指正
阿莱

El lunes, Abenjacán visitó la rectoría; las circunstancias de la breve entrevista no se conocieron entonces, pero ningún sermón ulterior aludió a la soberbia, y el moro pudo contratar albañiles.

第二天是星期一,阿本哈坎造访了教堂;短暂会晤的情况当时无人知晓,但是以后中再也不提那种狂妄的行径,摩尔人终于能雇到泥水匠替他干活。

评价该例句:好评差评指正
阿莱

Nuestro rector, el señor Allaby, hombre de curiosa lectura, exhumó la historia de un rey a quien la Divinidad castigó por haber erigido un laberinto y la divulgó desde el púlpito.

我们的教区牧师阿比先生看过不少稀奇古怪的书,找到一个营造迷宫遭到天谴的国王的故事,在时宣讲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 孤傲, 孤本, 孤单, 孤单的, 孤独, 孤独的, 孤儿, 孤儿的, 孤儿境遇,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接