有奖纠错
| 划词

Una nueva rebaja de precios plantea nuevas preguntas.

新的大减价着新的问题。

评价该例句:好评差评指正

El embargo impuesto contra Cuba ya dura demasiado.

对古巴的封锁一直久久着我们。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad la acumulación de riqueza va acompañada de la acumulación de pobreza.

目前,财富积前贫穷的积

评价该例句:好评差评指正

La trata suele estar asociada con el trabajo infantil y la explotación sexual.

贩卖通常着大量的童工和性剥削活动。

评价该例句:好评差评指正

El África occidental ha experimentado ese ciclo de violencia y su inestabilidad concomitante.

西非经历了这种暴力循环及其而来的不稳定。

评价该例句:好评差评指正

¿Cómo podemos vivir sin temor si constantemente debemos enfrentarnos a la amenaza del terrorismo?

假如恐怖主义始终着我们,我们又如何能免于恐怖呢?

评价该例句:好评差评指正

Esto irá acompañado de un ligero aumento de la inflación

这将着小增幅的通货膨胀。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, puede ser necesario tratar mediante políticas y medidas apropiadas los riesgos y costos inherentes.

但须通过恰当的政策和措施的风险和成本。

评价该例句:好评差评指正

La campaña de demandas será paralela a una campaña de información que también se está organizando.

这场诉求运动将开展宣传运动,目前正在为此进行准备工作。

评价该例句:好评差评指正

Sín embargo, ese aumento de las oportunidades fue acompañado de una creciente vulnerabilidad social de la población.

然而,机会增长的是人口社会脆弱性日益加重。

评价该例句:好评差评指正

Estas disminuciones de renta fueron acompañadas de profundos cambios estructurales en la economía (véase el cuadro 2).

这类收入的下降是深刻的结构变化(见表2)。

评价该例句:好评差评指正

La inestabilidad política va acompañada de falta de desarrollo, incremento de la pobreza y aumento de la criminalidad.

政治不稳定着缺乏发展、加剧的贫困和獗的现象。

评价该例句:好评差评指正

El Experto independiente ayudó a lograr su liberación y la acompañó a la región de su domicilio en "Puntlandia".

专家帮助她获释,并她回到了在“邦特兰”的老家。

评价该例句:好评差评指正

Las iniciativas encaminadas a aumentar el volumen de la ayuda deben ir acompañadas de medidas para aumentar su calidad.

增加援助数量的努力,必须着提高援助质量的措施。

评价该例句:好评差评指正

La realidad para los palestinos es una sucesión de cruentos ataques que incluyen acoso, humillación, violencia y terror.

巴勒斯坦人面临的现实就是承受无情的殴打,着骚扰、侮辱、暴力和恐怖。

评价该例句:好评差评指正

Esa iniciativa debe ir acompañada de una búsqueda de medios innovadores y viables de captación de recursos a nivel nacional.

这一倡议应该着在国际上寻求吸资的可行的创新途径。

评价该例句:好评差评指正

Expresamos nuestro más cálido agradecimiento a todos los asociados internacionales que nos acompañaron en nuestro largo camino hacia la paz.

我们向我们走上通往和平的漫长道路的所有国际伙表示最热诚的感谢。

评价该例句:好评差评指正

Malasia, al igual que otras naciones, no ha escapado a los males sociales que acompañan al desarrollo y la modernización.

与其他国家一样,马来西亚也出现了发展和现代化而出现的社会弊端。

评价该例句:好评差评指正

Esas políticas van acompañadas de un programa de supervisión y evaluación en el que se analizan sus consecuencias sociales y ambientales.

这些政策的推行都着一套监督和评估纲领,以分析政策的社会和环境效应。

评价该例句:好评差评指正

En el contexto doméstico, la violencia física suele ir acompañada de abuso sexual, lo que hace difícil o imposible tener una relación sexual sin riesgo.

在家庭里肉体暴力通常着性虐待,致使难以进行安全的性交。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


placativo, placear, placebo, placel, pláceme, placenta, placentación, placentario, placentero, placer,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

视频版动画:西日文化

Las fiestas empiezan el día 6 de Julio con el Txupinazo.

伴随着烟火,日通常开始于7月6号。

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

El dolor físico acompañó al artista durante toda su vida.

身体上的疼痛伴随了这位艺术家的一生。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Las lluvias que esperamos en el suroeste peninsular descargarán acompañadas de barro.

我们预计半岛西南部的降雨将伴随着泥浆卸下。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y en cualquiera de sus formas puede ir acompañado de imágenes mentales.

在任何形式中都有可能伴随着心理想象的画面。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Como puedes ver, los pasos suelen estar adornados con velas y flores.

正如你所看到的,那些道路由蜡烛和鲜花一路伴随

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero el gran negocio llegará con la expansión de los vehículos eléctricos.

伴随着电动汽车产业的扩大,锂的交易量将得到增

评价该例句:好评差评指正
西

Esto se desarrolla con una batalla final en la que se escuchará un gran número de disparos.

伴随着的是一场决战,枪声不绝于耳。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

Esta medida estará acompañada, además, de un aumento en las ayudas a los parados.

伴随这项措施的施行,政府也将增加对失业者的帮扶救济。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

" Indisposición o molestia, crónica o intermitente, especialmente la que acompaña a la vejez" .

“慢性或间歇性的不适或不舒服,尤其伴随着变老的时候。”

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Batucadas, pirotecnia y gritos de sí se pudo han acompañado la fiesta.

鼓声、烟花和“是的,他做到了”的叫喊声伴随着整个庆典。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Lo que sí sabemos es que estos sacrificios humanos acompañaban todo tipo de rituales y celebraciones.

我们所知道的是,这些人祭伴随着各种仪式和庆典。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Y en cada ola que estallaba junto a mi cabeza yo sentía repetirse la catástrofe.

伴随着我头边每一记波浪的拍打声,我都感觉是那场灾难又重新上演了。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Estremecíase de pensar en la peste que acompañaba a tan noble visita.

他一想到伴随这位“高贵客人”而来的那股子臭气,不由得打了几个寒战。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Te despiertas por la mañana con una arrolladora sensación de ansiedad que permanece todo el día?

早晨醒来时,你是否有一种压倒性的焦虑感,并且伴随你一整天?

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Cada uno se echó bajo un algodonero, acompañando con su jadeo los golpes sordos de la azada.

每条狗都趴在棉株下,用它们的喘息声伴随着锄头的低沉的锄地声。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Las doce uvas se toman con las doce campanadas que digamos que son los últimos 12 segundos del año.

伴随着一年中最后12秒的12次钟声一起吃的12颗葡萄。

评价该例句:好评差评指正
今日西

¿Y sabéis lo que hacemos en España mientras suenan las campanadas? Comemos una uva por cada campanada.

你们知道伴随着钟声我们都会做些什么事情吗?每敲响一下钟,我们就吃一颗葡萄。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

A veces, va acompañada de este gesto con la mano.

有时,还伴随着这个手势。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Pero te advierto una cosa: a dondequiera que vayas te perseguirá la maldición de tu padre.

“但是我要对你说, 不管你走到哪里, 我的诅咒都会伴随着你。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Con el vértigo que eso lleva consigo.

伴随着随之而来的眩晕感。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plácito, placoda, placoide, plaeresco, plaf, plafón, plaga, plagado, plagal, plagar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接