Proporcionó el elemento de equilibrio en el sistema mundial.
苏联曾经为全球制提供平衡。
Las redes no formales contribuyen también a moldear las instituciones.
非正规网络也塑造了制。
Además, los profesionales son por sí mismos instituciones.
而且,专业人员本身就是制。
Las instituciones que favorecen a los mercados son muy bien conocidas.
支持市场的制是众所周知的。
Es necesario institucionalizar el concepto de equipos de apoyo técnico.
技术支助队的概念需要制化。
Se deberían adoptar medidas adicionales para reforzar el régimen de no proliferación.
应该采取其他步骤加散制。
Por lo tanto, la creación de instituciones es de importancia fundamental.
因此,制方面的建设至关重要。
Se están adoptando medidas para seguir fortaleciendo la capacidad institucional.
正采取措施,进一步加制能力。
Debían solucionarse los sesgos estructurales del sistema.
需要解决系中制上的偏向性。
Lo expuesto precedentemente parece indicar importantes deficiencias institucionales a nivel mundial.
以上讨论指明了全球一级基本的制缺陷。
Esto, sin embargo, debe cimentarse en instituciones sólidas.
过这些都须以大的制为后盾。
El cambio institucional es un proceso laborioso y caro.
制变革是一个艰巨而代价高昂的过程。
Examen de un plan estratégico e institucional de mediano plazo para el ONU-Hábitat.
审议联合国人居署的中期战略和制计划。
Se puede establecer una distinción útil entre instituciones formales e instituciones no formales.
可以对正规和非正规制进行有益的区分。
La forma de las instituciones es importante, pero también lo es su calidad.
制的形式很重要,其质量也很重要。
El asesoramiento al respecto debe fundarse en las realidades institucionales, sociales y políticas del país.
必须根据制、社会和政治现状提出政策建议。
La ayuda puede también llegar a ser un factor decisivo para promover el cambio institucional.
援助还可能成为推动制改革的主要投入。
La necesidad de desarrollo y adaptación institucionales constituye un problema permanente.
各国需要建立和调整制,这是一项长期挑战。
La Fiscalía ha estudiado las instituciones, la legislación y los procedimientos sudaneses.
办事处研究了苏丹的制、法律和程序。
Vínculo institucional entre la secretaría y las Naciones Unidas D.
C. 秘书处与联合国的制联系.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Profundizar la reforma de los regímenes fiscal, tributario y financiero.
深化财税金融体制改革。
Se mejoraron los regímenes y mecanismos de distribución mercadizada de los elementos de producción.
完善要素市场化配置体制机制。
Profundización de la reforma de los organismos y del régimen administrativo.
(五)深化机构行政体制改革。
En esa tarea, necesitamos fortalecer nuestras Instituciones.
在这项任务中,我们需要加强我们的体制。
Impulso de la reforma de los regímenes fiscal, tributario y financiero.
推进财税金融体制改革。
Y este es un propósito diario con el que las Instituciones debemos estar siempre comprometidas.
这是我们的体制机制自始至致力于实现的目标。
Además, el país construyó un régimen político democrático y sólido.
此外,该建立了一个民主的政治体制。
Además, han gestionado mejor sus recursos y han valorado más sus instituciones democráticas.
此外,他们更好地管理了资源,并更重视其民主体制。
Alguien propuso mantener el sistema militar actual, idea que recibió el apoyo mayoritario.
应该保留现有的军队体制。这个想法得到了多数人的赞同。
Defenderemos firmemente el comercio multilateral y tomaremos parte activa en la reforma de la OMC.
坚定维护多边贸易体制,积极参与世贸组织改革。
(A.R. QUINTANA) Está en este momento gobernando el PSOE con un partido que lo que quiere es la República.
(安娜·罗萨·奎塔纳)现在是社会工人党执政,这个政党是倾向于共体制的。
Grupos antisistema preparados dicen, y que incluso habrían venido de otros países.
有准备的反体制团体说,他们甚至可能来自其他家。
IX. Aceleración de la reforma del régimen de la civilización ecológica y construcción de una bella China.
九、加快生态文明体制改革,建设美丽中。
Sin embargo, la situación institucional no ayuda para dar estabilidad y disipar dudas en los jugadores.
然而,体制上的情况无助于定打消球员心中的疑虑。
Se completará el régimen de supervisión y control de los capitales estatales, y se profundizará la reforma hacia la propiedad mixta.
完善资监管体制,深化混合所有制改革。
Culminaremos la reforma del régimen de movilización para la defensa nacional y potenciaremos la educación de todo el pueblo en ella.
完成防动员体制改革,加强全民防教育。
No obstante, subraya que hace falta profundizar las reformas institucionales orientadas a una mayor transparencia y calidad de esas inversiones.
然而,它强调有必要深化旨在提高这些投资的透明度质量的体制改革。
En el pleno despliegue de las ventajas del nuevo tipo de régimen de movilización nacional, aumentaremos integralmente la capacidad de innovación independiente.
充分发挥新型举体制优势,全面提升自主创新能力。
China está comprometida con el desarrollo pacífico y ahora una contribución todavía mayor a la paz global y al desarrollo.
面向未来,中将深入贯彻创新、协调、绿色、开放、共享的发展理念,不断适应、把握、引领经济发展新常态,推进供给侧结构性改革,加快构建开放型经济新体制,以创新引领经济发展,实现可持续发展。中将坚定不移走平发展道路,为世界平与发展作出新的更大贡献。
España no es la España que era, la institución no es la institución que era, y el futuro tampoco es el que era.
西已经不再是以前的西,这个体制也不再是以前的体制,未来也不再是以前的未来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释