有奖纠错
| 划词

Además, los profesionales son por sí mismos instituciones.

而且,专业员本身就是

评价该例句:好评差评指正

Proporcionó el elemento de equilibrio en el sistema mundial.

苏联曾经为全球提供平衡。

评价该例句:好评差评指正

Las redes no formales contribuyen también a moldear las instituciones.

非正规网络也塑造了

评价该例句:好评差评指正

Se deberían adoptar medidas adicionales para reforzar el régimen de no proliferación.

应该采取其他步骤加强不扩散

评价该例句:好评差评指正

Es necesario institucionalizar el concepto de equipos de apoyo técnico.

技术支助队概念需要化。

评价该例句:好评差评指正

Las instituciones que favorecen a los mercados son muy bien conocidas.

支持市场是众所周知

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, la creación de instituciones es de importancia fundamental.

因此,方面建设至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Se están adoptando medidas para seguir fortaleciendo la capacidad institucional.

采取措施,进一步加强能力。

评价该例句:好评差评指正

El cambio institucional es un proceso laborioso y caro.

变革是一个艰巨而代价高昂过程。

评价该例句:好评差评指正

Esto, sin embargo, debe cimentarse en instituciones sólidas.

不过这些都须以强大为后盾。

评价该例句:好评差评指正

Lo expuesto precedentemente parece indicar importantes deficiencias institucionales a nivel mundial.

以上讨论指明了全球一级基本缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Debían solucionarse los sesgos estructurales del sistema.

需要解决贸易系中偏向性。

评价该例句:好评差评指正

La Fiscalía ha estudiado las instituciones, la legislación y los procedimientos sudaneses.

办事处研究了苏、法律和程序。

评价该例句:好评差评指正

Vínculo institucional entre la secretaría y las Naciones Unidas D.

C. 秘书处与联合国联系.

评价该例句:好评差评指正

Examen de un plan estratégico e institucional de mediano plazo para el ONU-Hábitat.

审议联合国居署中期战略和计划。

评价该例句:好评差评指正

La necesidad de desarrollo y adaptación institucionales constituye un problema permanente.

各国需要建立和调整,这是一项长期挑战。

评价该例句:好评差评指正

Se puede establecer una distinción útil entre instituciones formales e instituciones no formales.

可以对正规和非正规进行有益区分。

评价该例句:好评差评指正

La forma de las instituciones es importante, pero también lo es su calidad.

形式很重要,其质量也很重要。

评价该例句:好评差评指正

La ayuda puede también llegar a ser un factor decisivo para promover el cambio institucional.

援助还可能成为推动改革主要投入。

评价该例句:好评差评指正

El asesoramiento al respecto debe fundarse en las realidades institucionales, sociales y políticas del país.

必须根据、社会和政治现状提出政策建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沙丘, 沙球, 沙瓤, 沙沙, 沙沙声, 沙沙作响, 沙鼠, 沙塔, 沙滩, 沙特阿拉伯,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年政府工作报告

Profundizar la reforma de los regímenes fiscal, tributario y financiero.

深化财税金融改革。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Se mejoraron los regímenes y mecanismos de distribución mercadizada de los elementos de producción.

完善要素市场化配置机制。

评价该例句:好评差评指正
国家席习近平十九大报告

Profundización de la reforma de los organismos y del régimen administrativo.

(五)深化机构和行政改革。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Impulso de la reforma de los regímenes fiscal, tributario y financiero.

推进财税金融改革。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

En esa tarea, necesitamos fortalecer nuestras Instituciones.

在这项任务中,我需要加强我

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Además, el país construyó un régimen político democrático y sólido.

,该国建立了一个和稳固的政治

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Además, han gestionado mejor sus recursos y han valorado más sus instituciones democráticas.

更好地管理了源,并更重视其

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Defenderemos firmemente el comercio multilateral y tomaremos parte activa en la reforma de la OMC.

坚定维护多边贸易,积极参与世贸组织改革。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Y este es un propósito diario con el que las Instituciones debemos estar siempre comprometidas.

这是我机制自始至终致力于实现的目标。

评价该例句:好评差评指正
国家席习近平十九大报告

IX. Aceleración de la reforma del régimen de la civilización ecológica y construcción de una bella China.

九、加快生态文明改革,建设美丽中国。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

(A.R. QUINTANA) Está en este momento gobernando el PSOE con un partido que lo que quiere es la República.

(安娜·罗萨·奎塔纳)现在是社会工人党执政,这个政党是倾向于共和的。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Se completará el régimen de supervisión y control de los capitales estatales, y se profundizará la reforma hacia la propiedad mixta.

完善国监管,深化混合所有制改革。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Culminaremos la reforma del régimen de movilización para la defensa nacional y potenciaremos la educación de todo el pueblo en ella.

完成国防动员改革,加强全国防教育。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

No obstante, subraya que hace falta profundizar las reformas institucionales orientadas a una mayor transparencia y calidad de esas inversiones.

然而,它强调有必要深化旨在提高这些投的透明度和质量的改革。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家席习近平演讲

China está comprometida con el desarrollo pacífico y ahora una contribución todavía mayor a la paz global y al desarrollo.

面向未来,中国将深入贯彻创新、协调、绿色、开放、共享的发展理念,不断适应、把握、引领经济发展新常态,推进供给侧结构性改革,加快构建开放型经济新,以创新引领经济发展,实现可持续发展。中国将坚定不移走和平发展道路,为世界和平与发展作出新的更大贡献。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Propulsamos la reforma de los regímenes fiscal y tributario, e iniciamos en todos los aspectos la reforma de la administración de los presupuestos sujeta al rendimiento.

推进财税改革,预算绩效管理改革全面启动。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Para eso, para modernizar este país, necesitaríamos emprendedores valientes y trabajadores cualificados, una educación en condiciones, y gobiernos serios que duraran en su puesto lo suficiente.

为了实现国家的现代化,我需要有进取心、有勇气并且合格的劳动者,有良好的教育,以及一个任期足够长、稳定又严肃的政府。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Cuanto mayores sean las dificultades y los desafíos, más profundizaremos la reforma para eliminar los obstáculos derivados de los regímenes y mecanismos, y activar la fuerza motriz endógena del desarrollo.

困难挑战越大,越要深化改革,破除机制障碍,激发内生发展动力。

评价该例句:好评差评指正
国家席习近平十九大报告

Se han impulsado con celeridad y a paso seguro la profundización integral de la reforma y se han eliminado resueltamente los males derivados de los diversos régimenes y mecanismos.

蹄疾步稳推进全面深化改革,坚决破除各方面机制弊端。

评价该例句:好评差评指正
国家席习近平十九大报告

Profundizaremos la reforma del régimen cultural, perfeccionaremos el de la administración cultural y aceleraremos la configuración de regímenes y mecanismos que prioricen los efectos sociales y compaginen estos con la rentabilidad económica.

要深化文化改革,完善文化管理,加快构建把社会效益放在首位、社会效益和经济效益相统一的机制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


沙鱼, 沙浴, 沙枣, 沙蚤, 沙质的, 沙洲, 沙蠋, 沙柱, 沙锥, 沙子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接