有奖纠错
| 划词

Crear un entorno propicio a la creación de empleos productivos y dignos.

建立有利于创造体面生产性就业环境。

评价该例句:好评差评指正

Vive con decencia.

他过着体面生活。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, corresponde a los gobiernos crear oportunidades de empleos decorosos para los jóvenes.

与此同时,政府有义务为青年人创造体面就业

评价该例句:好评差评指正

Los jóvenes de todo el mundo indican que encontrar un empleo digno sigue siendo un gran problema.

界各地青年人指出,找到体面工作仍然相当困难。

评价该例句:好评差评指正

Sin esos elementos, ningún país podía esperar alcanzar el desarrollo y un nivel de vida decente para su población.

舍此,任何国家都不可能指望取得发展和使人民享有体面生活水准。

评价该例句:好评差评指正

La falta de medios para llevar una vida digna dejará a las personas con nada que perder.

如果缺乏过体面生活手段,那么人们就铤而走险。

评价该例句:好评差评指正

En pocas palabras, el derecho a una vida digna sigue siendo solo un derecho y no una realidad cotidiana.

简言之,体面生活权利仍然只是种权利,而不是日常现实。

评价该例句:好评差评指正

El trabajo decente es esencial en los esfuerzos para reducir la pobreza y alcanzar un desarrollo equitativo, integrador y sostenible.

体面工作是减轻贫困和实现公平、包容和可持续发展努力核心。

评价该例句:好评差评指正

El programa se seguirá de cerca con el fin de garantizar unas condiciones de trabajo dignas para los jóvenes recién contratados.

方案将受到密切监测,以保障新雇用年轻人都有体面工作环境。

评价该例句:好评差评指正

El empleo es un elemento esencial para llevar una vida digna y debería formar parte integrante del marco de políticas para la integración.

就业是体面生活基本要素,也应当成为融合政策框架基本组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, los jóvenes se ven marginados cuando los gobiernos no respetan su derecho a la salud, la educación y un trabajo decente.

与此同时,如政府不尊重青年人享有健康、接受教育和获得体面工作权利,则青年人被边缘化。

评价该例句:好评差评指正

Cabía recordar que las principales medidas para erradicar la pobreza aún comprendían el acceso a agua potable, alimentos suficientemente nutritivos y hogares y empleos dignos.

必须记住消除贫穷主要步骤仍然包括能够获得洁净水、营养适当食物、体面家和工作。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, cree que puede confiar en que la República Francesa estará dispuesta a trabajar para encontrar una solución concertada y honrosa a esta situación.

它相信,它可以信任法兰西共和国寻求共同和体面解决有关局势努力。

评价该例句:好评差评指正

Se mencionó, no obstante, que pese a algunas tendencias negativas recientes, la globalización puede ser una fuerza positiva con miras a la creación de trabajo digno.

但是有人提到,尽管最近发现了些消极趋势,全球化仍然可以成为创造体面工作积极力量。

评价该例句:好评差评指正

Por un lado, los gobiernos han vuelto a dedicarse a construir un mundo sin miseria y sin temor y con la libertad para vivir en dignidad.

方面,各国政府已再次致力于建立没有匮乏和恐惧而有体面生活自由斗争。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que hay que seguir trabajando en una lucha contra la pobreza entendida como carencia de oportunidades, capacidades y opciones para sostener un nivel de vida digno.

我们认为,我们必须战胜被定义为没有、能力和选项贫穷,以保持体面生活标准。

评价该例句:好评差评指正

El futuro del Oriente Medio exige la creación de sociedades civiles sólidas que gocen de vidas dignas y cuya orientación sea su firme creencia en su patrimonio.

中东未来要求建立强大民间社,人民能够过上体面生活,并从他们对自身传统坚定信念中获得指导。

评价该例句:好评差评指正

Los gobiernos y el sector privado deben colaborar para alcanzar el objetivo de la Declaración del Milenio6 de crear empleo satisfactorio y digno para todos los jóvenes.

政府和私营部门必须齐心协力,实现《千年宣言》 中关于为所有青年人创造有意义和体面工作目标。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, las políticas de desarrollo deberían apoyar el crecimiento, la reducción de la pobreza y la creación de puestos de trabajo en condiciones satisfactorias para todos.

因此,发展政策应当支持增长、减少贫困和为所有人创造体面工作。

评价该例句:好评差评指正

En este escenario quiero confirmar el compromiso de la cooperación española con las mayorías pobres de los países en desarrollo, sin oportunidades de tener una vida digna.

在这方面,我要证实西班牙对发展中国家中最贫穷者、即那些没有过上体面生活者合作承诺。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


总则, 总账, 总政治部, 总政治部主任, 总之, 总支, 总支委员会, 总值, 总指挥, 总主教的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创想动画片

Señor alcalde, con WiFi como éste no se puede tener una vida digna.

市长先生,有这样wifi,是无法过上生活

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

Voy a abandonar mis estudios por un trabajo digno

我会放弃学业找份工作。

评价该例句:好评差评指正
托尔边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Ella entra muy a tu honra y suya, y esto te lo prometo.

我向你保证,她到我家来,你是很,她自己也很

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elige a Wickham. Es un tipo agradable, y es seguro que te dará calabazas.

让韦翰做你对象吧。他是个有趣家伙,他会用很办法把你遗弃。”

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Cuando vuelva a casa - agregó sonriendo -, estaré tan elegante, que no me cambiaré por un gran señor.

等我回家,”他笑着往下说,“我要穿得那么漂亮,您准得把我当作一位先生呢。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Las necesidades básicas para una vida digna no están aquí.

生活基本需求都不在这里。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Tener un lugar digno dónde vivir no tiene por qué ser un privilegio.

拥有住所不一定是一种特权。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

¿Quién podría creer que ese simpático caballero de edad que tenemos ahí ha estado a punto de morirse de hambre? —dijo—.

“那个老先生,”他说,“你怎么都猜不到,他几乎要饿死了。

评价该例句:好评差评指正
托尔边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Y vine a esta ciudad, pensando que hallaría un buen asiento, mas no me ha sucedido como pensé.

我为自己,扔下这些家产,到这城里来,满以为找得到好饭碗,来了却大失所望。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La quebradita y muchos otros bailes que antes se consideraron indecorosos han logrado ser aceptados con el tiempo.

随着时间推移,以前被认为不 quebradita 和许多其他舞蹈已经被接受。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Tenía entonces por oficio honorable el cuidado de un bananal ajeno, y —poco menos lícito— el de pescar vigas.

那时他有为别管理香蕉园工作和,——有点不合法——打捞木料活计。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Habría sido la señora respetable de la casa si hubiera sido la esposa de un buen burgués o concubina de un hombre puntual.

她原本也可以嫁个有是做某个靠谱男情妇,当个主妇。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Entonces desenvainó una daga que colgaba de su cinturón de cuero blanco y cortó la garganta del nubio para que aquel esclavo no pudiera contar su deshonra.

紧接着他从白皮腰带中抽出一把短剑,刺入牛比亚黑咽喉,他担心这个奴隶会讲出他那些不事情。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

El chofer puso el baúl en la acera sombreada y, ante la incertidumbre de la señora Prudencia Linero, le aseguró que aquel era el hotel más decente de Nápoles.

司机把箱子放在树荫下行道上,看到普鲁登西亚·利内罗女士一脸怀疑,向她保证说,这是那不勒旅店。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Y cuando la señora Bennet tenía ya planeados los manjares que darían crédito de su buen hacer de ama de casa, recibieron una respuesta que echaba todo a perder.

班纳特太太已经计划了好几道菜,每道菜都足以增加她,说明她是个会当家的贤主妇。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El negocio de repostería y animalitos de caramelo, que Santa Sofía de la Piedad mantenía por voluntad de Úrsula, era considerado por Fernanda como una actividad indigna, y no tardó en liquidarlo.

按照鸟苏娜愿望,圣索菲娅·德拉佩德是在继续经营糖果点心和糖动物生意,菲兰达却认为这是一种不事情,毫不迟疑就把它结束了。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

No bien salió la palabra de mi boca cuando toda la muchedumbre de espectadores, bien y mal vestidos, caballeros, mozos de cuadra y criadas de servir, lanzaron a coro un agudo grito de ¡fuego!

喊声刚落,全部看热闹,穿得和穿得不那么,绅士、马夫和女仆们,也齐声尖叫起来:“着火啦!"

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Los otros, los más dignos, todavía esperaban una carta en la penumbra de la caridad pública, muriéndose de hambre, sobreviviendo de rabia, pudriéndose de viejos en la exquisita mierda de la gloria.

其他最老兵,仍在社会慈善团体照顾下等待养老金消息;其中一些饿得要死,另一些继续在恼怒中过着晚年生活,并且在光荣粪堆里慢慢地腐烂。

评价该例句:好评差评指正
演讲精选

Sueño que, en una América, fraternalmente unida, nos comprometamos a que todos los seres humanos, que habitan nuestro continente tengan derecho al pan, a la tierra, al techo y a un trabajo digno.

我梦想着一个兄弟般团结美洲,我们一起承诺,让所有居住在我们大陆上所有都有权利获得包、土地、屋顶,以及一份工作。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La persona debe administrarse la droga bajo supervisión de un médico, debe tener una lesión o enfermedad grave e incurable y considerar que su sufrimiento no le permite tener una vida digna.

必须在医生监督下服用药物,必须患有严重且无法治愈伤害疾病, 并认为他们痛苦不允许他们过上生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


走出家庭的小圈子, 走错一着, 走道, 走道儿, 走丢的, 走动, 走读, 走读的, 走访, 走风,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接