有奖纠错
| 划词

Esos niños expresaron inocentemente sus pensamientos, sentimientos y experiencias y su conocimiento del mundo en que viven.

那些儿童坦率地表达对他们生活所在世界想法、感觉、

评价该例句:好评差评指正

La amplitud, el equilibrio y la coherencia del plan de estudios se logrará con experiencias pedagógicas positivas, estimulantes y amenas.

通过积极、激励和愉快,实现课程广度、平衡和连贯性。

评价该例句:好评差评指正

Para Georgia, estas amenazas no son palabras, estos males no son imaginarios, son realidades cotidianas y tragedias que sufrimos directamente.

对格鲁吉亚来说,这些威胁不是口头上,这些痼疾不是理论上,而是日常现实,是人们在直接不幸。

评价该例句:好评差评指正

En ese acto, la persona humana encuentra respuesta a la pregunta de “¿Quién soy yo?” a través de la experiencia del amor.

在奉献自我过程中,人类通过爱来回答“我是何人”这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Aunque sólo se dispone de datos parciales, al menos 14 municipalidades participaron en visitas a lugares de retorno, visitas de desplazados internos a cementerios, visitas de inspección o visitas de información.

虽然还没有完整数据,但至少有14个市镇参加访问回返点、境内流离失所者访问墓地、访问或访问活动。

评价该例句:好评差评指正

A la República de Corea le está resultando muy difícil pagar sus cuotas de este año para las operaciones de mantenimiento de la paz debido a las condiciones que se le han impuesto.

由于已实施维持和平费用分摊办法,大韩民国在缴付本年度维持和平预算摊款时到前所未有困难。

评价该例句:好评差评指正

Se invita a los delegados y sus acompañantes interesados en conocer directamente el funcionamiento del sistema de justicia penal de Tailandia a que participen en las visitas técnicas que se organizarán durante el Congreso.

有兴趣直接泰国刑事司法运作与会者及其随同人员,被邀请参加将在大会期间组织进行技术访问。

评价该例句:好评差评指正

La mujer rural también padece los efectos del reparto desigual del trabajo doméstico, la falta de acceso a la educación y los servicios de salud, las actitudes y prácticas discriminatorias y estereotipadas y la violencia.

农村妇女也到家庭劳务不均、没有受教育和取得保健服务机会、以及歧视性和成规定型态度和做法及暴力行为影响。

评价该例句:好评差评指正

La mujer, que posee una dignidad igual y complementaria a la del hombre y una singular capacidad para amar, puede experimentar la libertad de un modo excepcional a través de su don para darse a sí misma.

与男人拥有同等尊严并与之形成互补,妇女拥有独特能力,并因此可以通过自我奉献最强烈地自由。

评价该例句:好评差评指正

Una vida de pobreza libremente elegida permite a los que la eligen comprender la lógica de la comunión y experimentar una mayor libertad y una felicidad profunda, características de las personas que viven en comunión con las demás.

自由选择贫困生活使作出此选择逻辑和到更大自由和享有和睦人们所得到极度快乐。

评价该例句:好评差评指正

El turismo es una industria de servicios integrada por elementos tangibles (productos y servicios turísticos como los hoteles, las empresas dedicadas a actividades recreativas y el transporte) y elementos intangibles (el descanso, la relajación, la cultura, la aventura y las experiencias auténticas).

旅游是种服务性行业,包括一些有形要素,即诸如旅馆、休闲企业和运输等旅游产品和服务,还包括一些无形要素,如休息、娱乐、文化、探险和真实等。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, quienes hayan viajado a Botswana y tenido contacto con las culturas de las diferentes comunidades del país habrán observado hasta qué punto la cultura basarwa ha influido en otras culturas, especialmente en ámbitos como la danza, la música y los utensilios.

实际上,来过博茨瓦纳和过博茨瓦纳多种社区文化人,都会看到巴萨瓦文化对其他文化产生很多影响,尤其在舞蹈、音乐和手工业方面。

评价该例句:好评差评指正

Para lograrlo, el fomento de la capacidad en el ámbito de la igualdad entre los géneros, los derechos de la mujer y las experiencias de seguridad diferenciadas por género es un requisito para todos los agentes, tanto hombres como mujeres, y también lo es una búsqueda activa de dirigentes mujeres.

实现这一目标,所有行为者,无论男女,都应在两性平等、妇女权利以及两性对安全不同方面开展能力建设,也需要积极寻求妇女领袖。

评价该例句:好评差评指正

Ello se ha logrado mejorando la salud de la madre, para lo cual, entre otras cosas, se ha eliminado el tétanos neonatal y se ha garantizado un mejor cubrimiento de la inmunización, así como una amplia distribución de vitamina A, y un suministro de exámenes médicos gratuitos para los pobres.

能够取得这些成果,是因为改善产妇保健,包括消灭新生儿破伤风,而且因为扩大免疫接种覆盖范围,广泛发放维生素A,穷人得到免费

评价该例句:好评差评指正

Los palestinos han experimentado la alegría de la partida del ocupante; los israelíes ya no cargan con el yugo ingrato, cual Sísifo, de proteger un trozo de tierra en el que, parafraseando el discurso que pronunció el 15 de agosto el Primer Ministro Sharon, la miseria y el resentimiento se encuentran yuxtapuestos de manera insostenible a la prosperidad.

巴勒斯坦人到占领者离开欢乐;以色列人不再需要徒劳无益、象西西弗斯那样无休止辛苦控制一块土地,按照沙龙总理在8月15日讲话中所说,那是一片脏乱和憎恨同繁荣难以维持地交织在一起土地。

评价该例句:好评差评指正

Otro testigo informó de que un estudio llevado a cabo recientemente en la zona de la frontera de Rafah demostró que el 95% de las mujeres y los niños estudiados habían sido víctimas de bombardeos y habían desarrollado trastornos postraumáticos tales como rememoración del trauma, pesadillas, conductas de evitación y otros problemas nerviosos; el 97,5% habían estado expuestos a gases lacrimógenos.

另一名证人报告说,在拉法边境地区进行一项最新研究揭露,在被调查妇女和儿童中,据称95%人经历过轰炸,出现创伤后失调,诸如幻觉、梦魇、畏缩症状和神经痛症等;其中97.5%过催泪弹。

评价该例句:好评差评指正

A fin de contribuir a esas actividades, la Alianza Mundial en favor del Agua, junto con la alianza de los Países Bajos en esta esfera, ha elaborado un conjunto de instrumentos sobre la ordenación integrada de los recursos hídricos con miras a proporcionar a los profesionales de la ordenación de dichos recursos ejemplos claros de prácticas y experiencias reales, positivas y negativas, de aplicación de la ordenación integrada de los recursos hídricos.

为帮助开展这项工作,全球水事伙伴关系与荷兰水事合作伙伴开发全球水事伙伴关系水资源综合管理工具箱,向水资源管理专业人员提供良好做法和糟糕做法清晰范例以及在实施方面亲身中吸取教训。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


躁动, 躁急, 躁狂, 躁狂者, 躁狂症, 躁狂症的, 躁狂症患者, , 则甚, 则声,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Español con Ali

Va a ser una experiencia interesante en la regadera.

这将是一次有趣沐浴

评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

Una visita inmersiva, única en el mundo.

沉浸式参观,世界上独有

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

¿Te animarías a lanzar unas buenas bolas de fuego?

你想去一把扔火球吗?

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

El Día de Muertos es una experiencia más espiritual y positiva.

亡灵节是一种更加精神和积极

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Y ahora vamos a llevar la experiencia a otro nivel.

现在我们将提升到另一个层次。

评价该例句:好评差评指正
EDÉN DE VIAJE

Gracias Yerzon por la experiencia del custer.

耶尔松,谢谢你让我有了这次

评价该例句:好评差评指正
背包客旅行Vlog

Hay pocas experiencias comparables a visitar de noche los palacios nazaríes.

很少有能够和夜游纳塞斯宫相媲美。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Ritmo y coordinación que no te da el Animal Crossing, papá.

动森可不能带给你这样速度和协作

评价该例句:好评差评指正
EDÉN DE VIAJE

Vamos a empezar con la experiencia de 15 tiempos.

让我们从15道菜开始

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Su abanico de experiencias es tan amplio que es imposible que te decepcione.

内容非常多彩,绝不会让你失望。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Hay infinidad de cosas para ver y actividades para realizar.

这里有很多值得看西和值得活动。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

La increíble naturaleza me llevó por sensaciones únicas en la vida.

不可思议自然环境让我拥有了人生中独特

评价该例句:好评差评指正
Kiun B 在雅库特

Otra experiencia de compra única en Yakutia son las marcas locales de pieles.

雅库特另一个独特购物是本地皮草品牌。

评价该例句:好评差评指正
La Constante de Planck

Y cada formato, con sus particularidades, nos ofrece una experiencia diferente, una forma distinta de vivir la música.

而且每个格式, 以其独特之处,为我们提供了不同,一种不同音乐方式。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Las verdades de la vida no conocen edad, hermana —ofreció Fermín.

真实人生,没有年纪之分啊,修女!”费尔明答道。

评价该例句:好评差评指正
ProfeDeELE.es

En Montevideo, Uruguay, puedes vivir los carnavales más largos del mundo.

在乌拉圭蒙得维亚,你可以到世界上最长狂欢节。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Están iguales, y por ello los viviremos como la primera vez.

一切如初,我们却将像初次般珍惜。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Verán, se sigue un protocolo riguroso y se degusta como una experiencia casi mística.

你瞧,要严格遵照规定,将其作为一种神秘来品尝。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Se caracterizan por una constante incapacidad para sentir o experimentar placer.

这类人群特点是一直无法感受或到快乐。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Y esa experiencia de no triunfar podría haber hecho que me dejara de gustar el baloncesto.

这种不再胜利可能会让我不再喜欢篮球。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


责任, 责任编辑, 责任编审, 责任感, 责任事故, 责任心, 责任制, 责问, 责无旁贷, 责有攸归,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接