有奖纠错
| 划词

Las Fuerzas Populares de Defensa luchan con las fuerzas armadas regulares.

人民保卫部队正规部队联手作战

评价该例句:好评差评指正

Fase 5 - Planificación de la misión y ejecución de la misión.

阶段5――作战规划实施武力。

评价该例句:好评差评指正

El programa de reintegración de los excombatientes sigue careciendo de los recursos suficientes.

作战人员重返案仍然严重短缺经费。

评价该例句:好评差评指正

El texto consagra el principio de la prohibición de esas exportaciones.

该法令规定了禁止出口作战物资的原则。

评价该例句:好评差评指正

Habrá que desarmar y desmovilizar a los excombatientes.

作战人员必须解除武装,实行复员。

评价该例句:好评差评指正

También limitan las operaciones a zonas concretas.

它也能将作战行动限制在具体区域之内。

评价该例句:好评差评指正

Se actualiza cada vez que van a realizar operaciones.

在每次出发准备进行作战行动之前,还要进行复习训。

评价该例句:好评差评指正

Puede tratarse de tanques, aunque también de dispositivos de artillería móviles, por ejemplo.

这些目标可以是作战坦克,也可以比如说是移动火炮。

评价该例句:好评差评指正

En particular, la expresión "al lado de la cual combate" resultaba innecesaria.

尤其是,“此人为之作战的一”一语没有必要。

评价该例句:好评差评指正

Sus trabajadores rurales contribuyeron de manera considerable, ayudando a quienes combatían al enemigo.

我国乡村工人为帮助那些同敌人作战的人作出了重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Se propone luchar utilizando tácticas de guerrillas, como los ataques relámpago y las emboscadas.

它打算采用打了就跑的游击战作战

评价该例句:好评差评指正

Empezaron una operación combinada.

他们开始联合作战

评价该例句:好评差评指正

Una vez serví en las Naciones Unidas como personal de mantenimiento de la paz.

我曾与我的同胞们在实地并肩作战,他们包括军事维人员警察维人员,我知道他们做的好事。

评价该例句:好评差评指正

Hay también 28 batallones de fuerzas especiales de la policía en condiciones de emprender operaciones de combate.

另有28个警察特种部队营能够展开作战行动。

评价该例句:好评差评指正

Su estado de alerta se mide actualmente en semanas y meses, y no en horas y días.

目前需要数周数月时间,不是数小时数天,才能将这类武器用于作战

评价该例句:好评差评指正

En el sistema de defensa nacional de Lituania puede proporcionarse asesoramiento jurídico a nivel estratégico, operacional y táctico.

可以在立陶宛国防系统的战略、作战层次上提供法律咨询。

评价该例句:好评差评指正

Algunas misiones también necesitarán ese asesoramiento jurídico a nivel de batallón, o en unidades especializadas o agrupaciones operacionales.

有些行动还要求在营一级或者在特种分队或作战单元提供这种法律支持。

评价该例句:好评差评指正

Una tercera fuerza sólida amortigua los choques entre las partes y también entre los combatientes y los civiles.

一只有力的第三部队是有关各的缓冲,同时也是作战人员与平民百姓之间的缓冲。

评价该例句:好评差评指正

Se ha denunciado que las FNL reclutan a integrantes del antiguo movimiento rebelde y están ampliando su zona de operaciones.

据报民族解放力量正在招募前叛军抵抗运动的成员,扩大其作战区。

评价该例句:好评差评指正

Las respuestas internacionales a esa desestabilización son fundamentales, pero no se pueden limitar a operaciones de combate sobre el terreno.

对这种破坏稳定行动作出国际反应是非常必要的,但这种反应不能只限于实地作战行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


相等的, 相等地, 相抵, 相对, 相对的, 相对而言, 相对而坐, 相对立的, 相对论, 相对论性,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Educasonic睡前听故事

Los ponía enfrente unos de otros, y daba comienzo a la batalla.

分成两支队伍,然后就开始作战

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es el lugar en donde la humanidad se prepara para una guerra contra los zombis.

这里是一个人们会准备好与僵尸作战地方。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Incluso ordenó construir una docena de pequeños bergantines para poder combatir en las aguas del lago.

甚至命令建造十几艘小型双桅船,以便在湖中作战

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Era tan justa su actitud, que permitía esperar, inclusive, la adhesión de los antiguos combatientes conservadores.

态度是那么公正,甚至可以指望以前保守党作战人员支持。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Esos avioncitos de juguete suyos solo podrían entrar en combate dentro de la órbita de Marte, ¿me equivoco?

大概只能在火星轨道以内作战吧?”PDC轮值主宁说。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

Debe modificarse la posición estratégica en cualquier hora, de acuerdo con las acciones de los enemigos, para ganar la guerra.

要随时根据敌人行动改变作战部署,赢得战争胜利。

评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

Es un privilegio luchar en guerra con las hermanas militantes.

与好战姐妹们并肩作战是一种荣幸。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Enfurecido, Thor exigió luchar con cualquiera de los gigantes.

被激怒,要求与何巨人作战

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年12月合集

El ministro precisó que él mismo dio la orden de atacar poco después del voto en la Cámara de los Comunes.

部长确称在议会下议院投票通过后不久,由其亲自指挥作战

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero el Titán Prometeo, nombre que significa previsión, convenció a su hermano Epimeteo para pelear junto con los dioses.

但是泰坦普罗米修斯这个名字意思是远见卓识,说服兄弟埃庇米修斯与众神并肩作战

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Dejó parte de su ejército con los mexicas a cargo de Alvarado, uno de sus hombres de confianza, y volvió a Veracruz.

留下部分军队,由亲信阿瓦拉多负责与墨西加人作战,而自己返回维拉克鲁斯。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Dorotea, que vio cuán corta y sotilmente estaba vestido, no quiso entrar a ver la batalla de su ayudador y de su contrario.

多罗特亚见唐吉诃德穿得这么短又这么单薄,不好意思进来看这位游侠和她对手作战

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马克斯《一个难以置信悲惨故事》

Además, no era ella la única agotada al anochecer, pues aquel convento no estaba consagrado a la lucha contra el demonio sino contra el desierto.

再说, 到晚上又不光是她一个人疲倦不堪, 因为这座修道院不是专门对付魔鬼, 而是在同这偏僻荒凉地区作战

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El coronel Gerineldo Márquez, que luchó por el fracaso con tanta convicción y tanta lealtad como antes había luchado por el triunfo, le reprochaba su temeridad inútil.

就象以前为胜利而坚定不移地作战一样,为失败作战格林列多·马克斯上校指责奥雷连诺上校不必要蛮勇。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Frente a ellos se erigía la estatua de una unidad de ataque especial junto a la cual había expuesto un avión blanco con la cifra 502.

面前是一尊特攻队员雕像,旁边还有一架白色特攻队作战飞机,机号是502。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Creen que una guerra en el espacio se parecerá más, tanto en la práctica como en la teoría, a la que se libra en el mar.

们认为海军作战模式和理论与太空战争最接近。”

评价该例句:好评差评指正
Literatura Universal

Los troyanos se encierran en su ciudad, pero Héctor, el de tremolante casco, después de huir, lucha con Aquiles; pero muere atravesado por su lanza.

特洛伊人将自己锁在城内,而头盔颤抖赫克托逃跑后与阿喀琉斯并肩作战。但被长矛刺穿而死。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Durante tres años Filipinas luchó contra el nuevo poder colonial en la  Guerra filipino-estadounidense que fue por cierto la primera guerra  de liberación nacional del siglo XX.

后来三年,菲律宾在菲律宾-美国战争中与新殖民势力作战,这也是20世纪第一次民族解放战争。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Quiero agradecer a toda la industria del tenis, a todas las personas que engloban este deporte, a mis compañeros durante tantos años, especialmente a mis grandes rivales.

我想感谢整个网球界,所有参与这项运动人,以及多年来与我并肩作战队友们,特别是我伟大对手们。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Es imprescindible luchar contra todas las facciones enemigas para obtener una victoria completa, de manera que su ejército no quede acuartelado y el beneficio sea total.

必须与所有敌对势力作战, 取得彻底胜利,这样你军队就没有驻扎, 利益才完全。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


相符, 相符合, 相辅而行, 相辅相成, 相干, 相隔, 相隔多年, 相隔万里, 相关, 相关的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接