A la luz de lo expresado anteriormente, los Estados promulgantes tal vez deseen establecer otras condiciones para la subasta electrónica inversa en la reglamentación.
(4) 鉴上所述事项,颁布国似应在条例中具体说明使用电子逆向拍卖的其他条件。
La representante señaló que no todas las definiciones utilizadas en los descriptores de categorías eran fáciles de comprender y que esperaba con interés que se preparara un glosario que facilitara la comprensión y la coherencia en su interpretación.
她注意到,职等准则说明中使用的定义并非都那么易理解,她期待能制定一份术语表,帮助理解和统一阐述。
Es preciso que los relatores especiales actúen con libertad para asegurarse de que la información procede de fuentes fidedignas y basadas en todos datos disponibles, aunque, a su juicio, no es deseable que se indiquen en todos los casos las fuentes utilizadas.
至关重要的是各位特别报告员应谨慎信息来源可信,信息应得到所有现有情报的印证,但他认为不能期望特别报告员们在任何情况下均能说明所使用的来源。
Se explicó la contribución de la teleobservación al control de las inundaciones en Argelia, y también la forma en que se han empleado técnicas espaciales para localizar recursos hídricos subterráneos en las zonas propensas a la sequía y para levantar un mapa de las zonas expuestas a la desertificación en Marruecos.
说明了遥感对阿尔及利亚水灾管理的促进作用,同时还说明了使用空间办法寻找干旱区的下水资源和制作摩洛哥荒漠化敏感度图。
Es de lamentar que se utilicen de forma selectiva y limitada los perfiles genéricos de funciones y los criterios de evaluación de los candidatos con miras a su selección, y que los órganos centrales de examen no participen en la evaluación cualitativa de las decisiones tomadas ni puedan verificar si se han aplicado correctamente los principios de representación geográfica equitativa y paridad.
集团还感到关注的是,在甄选申请人时选择使用通用职务说明和评估标准;并遗憾指出,中央审查机构没有参与对决定的质量评估,无法查明公平域分配原则和性别均衡原则是否得到遵守。
El Tratado de Budapest sobre el reconocimiento internacional del depósito de microorganismos a los fines del procedimiento en materia de patentes regula el depósito de microorganismos ante una autoridad internacional de depósito, cuando éste es necesario para cumplir los requisitos de descripción de la legislación de patentes en lo que respecta a las invenciones relativas a microorganismos o la utilización de microorganismos.
《国际承认用专利程序的微生物菌种存布达佩斯条约》规定,假如必须要有存物才能满足专利法对涉及微生物或微生物的使用所规定的说明要求,则应在国际存机构存微生物。
V.9 A ese respecto, la Comisión Consultiva observa que en general, se proporciona poca información sobre los instrumentos utilizados para supervisar y evaluar la eficacia de los informes, las publicaciones, las redes y otros productos de los subprogramas u otras metodologías, como la previsión de resultados, utilizada para evaluar la contribución de los resultados del programa al objetivo más general del desarrollo o la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio.
五.9. 在这方面,咨询委员会注意到,总的来说不太提供资料,说明使用什么工具来监测和评价各次级方案交付的报告、出版物、网络和其他产品的效果,或使用什么其他方法,如绘制结果图来评价方案结果对实现更广泛、首要的发展目标或千年发展目标的贡献。
La Asamblea también pidió al Secretario General que elaborase criterios para el uso de toda autorización de ese tipo, propuestas sobre las modalidades de los informes sobre la duración de las reasignaciones y sus efectos en los programas, incluso la especificación de las circunstancias excepcionales en que se usaría esa facultad, y que presentara un informe al respecto a la Asamblea, por conducto de la Comisión Consultiva, para que la Asamblea lo examinara en su quincuagésimo octavo período de sesiones.
大会还请秘书长拟订使用此类授权的标准及报告重新分配款项的期限和方案所受影响的拟议方法,包括具体说明使用这种授权的非常情况,并就此通过咨询委员会向大会提出报告,供第五十八届会议审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。