有奖纠错
| 划词

Eso parece depender de la insistencia y paciencia de la joven.

那个他觉得要依靠年轻人的坚持和耐心。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la salud y la belleza de la piel dependerán de la alimentación.

然而,健康和皮肤的美丽是依靠食物的。

评价该例句:好评差评指正

La paz no se puede lograr con armas nucleares.

和平不可能依靠器来实现。

评价该例句:好评差评指正

A partir de los primeros años noventa, depende de las exportaciones de petróleo crudo.

自20世纪90年代初,它依靠原油出口。

评价该例句:好评差评指正

Para ello no bastarán las medidas de fuerza y jurídicas.

依靠使用实施法律措施是不够的。

评价该例句:好评差评指正

Depende fundamentalmente de la ayuda humanitaria de las organizaciones nacionales e internacionales.

主要依靠来自国内和国际组织的人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Por ello somos sumamente escépticos cuando se nos pide confiar en los arreglos bilaterales.

因此,当要求我依靠双边安排时,我怀疑。

评价该例句:好评差评指正

El éxito del programa se basa en gran medida en la regularidad de la financiación.

该计划之所以成功很大程度上是依靠资金按时到位。

评价该例句:好评差评指正

Además, éste se apoya en su milicia para garantizar el control de su administración local.

此外,戴雷还依靠自己的民兵部队控制地方管理当局。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, debemos basarnos más que nunca antes en la energía renovable.

首先,我比以往更多地依靠可再生能源。

评价该例句:好评差评指正

Muchos pueblos indígenas han desaparecido y otros dependen de la asistencia pública.

许多土著民族已经消失,还有一些则依靠公共援助勉强度日。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad debemos apoyarnos en nuestra Organización para que coordine y estimule nuestros esfuerzos.

今天,我应该依靠这个组织来协调和促进我的努

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al desarrollo, Siria depende en gran medida de la movilización de recursos nacionales.

在发展方面,叙利亚在很大程度上依靠的是调集国内资源。

评价该例句:好评差评指正

El programa localiza a los jóvenes desorientados gracias a la ayuda de trabajadores sociales locales.

此方案依靠地方社会工作者的帮助确定流浪年青的处所。

评价该例句:好评差评指正

Debemos apoyarnos en las masas.

应当依靠群众.

评价该例句:好评差评指正

Nos apoyamos en las amplias masas populares y, por consiguiente, somos invencibles

依靠广大人民群众,所以是不可战胜的.

评价该例句:好评差评指正

Muchos de ellos fueron creados por organizaciones no gubernamentales y se sustentan con subsidios internacionales.

目前几乎所有的州都有紧急援助中心,其大部分由非政府组织建立,依靠国际捐助资金存在。

评价该例句:好评差评指正

La impunidad a que se hace referencia en el informe no puede combatirse con información defectuosa.

打击报告中所述的有罪不罚现象不能依靠错误消息。

评价该例句:好评差评指正

De esa manera al Gobierno no dependería de los jueces locales para hacer aplicar la ley.

如果这样的话,政府就不依靠地方法官来执行。

评价该例句:好评差评指正

Ya el UNICEF no dependerá de que sus asociados presenten recibos para verificar las actividades realizadas.

儿童基金会不再依靠伙伴提交的活动收据对活动进行核实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


长活, 长机, 长江, 长疖, 长疥疮的, 长金属锥, 长进, 长颈玻璃瓶, 长颈鹿, 长久,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

No tendrán otro remedio que hacerlo.

“只能冬眠。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La sangre depende de nuestro movimiento para circular correctamente.

的活动才能正常循环。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Nadie sabe hacer ese trabajo como usted, pero no podremos contar con su presencia eternamente.

没人比你更胜任这份工作,但是也无法永远你啊。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Ya te he dicho en la situación que nos dejó tu padre, dependemos de Diego.

告诉过你你爸离开了境了 迭戈。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Impresiona en las calles del país que todavía se depende mucho de la fuerza animal.

这个国家的街道很让人印象深刻,因为他的交通仍动物。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Su única compañía y su único apoyo moral serán ellos mismos.

所能倾诉和交流的、他在精神上唯一的,只有他自己。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Los invasores, por medio de intrigas y traiciones y valiéndose de su superioridad armada, las destruyeron todas.

阴谋诡计和武力优势,破坏了所有的文明。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Vivíamos en Colima arrimados a la tía Gertrudis que nos echaba en cara nuestra carga.

“在科里马赫特鲁迪斯姨母过日子。她一个劲儿地责怪,说增加了她的负担。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

La dependencia es un rasgo común a todas las personas, especialmente en las primeras etapas de la infancia.

他人是所有人的共同特点,尤其是在儿童时期的最早阶段。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por ejemplo, las personas con discapacidad auditiva poseen una voz interior, pero se basa principalmente en señas e imágenes.

比如,有听力障碍的人也有内心声音,但是主要标志或图像。

评价该例句:好评差评指正
BBC Mundo 生活

Aunque para nosotros no tiene ninguna utilidad, a nuestros antepasados les ayudaba a ejercer fuerza para trepar árboles.

虽然这块肌肉对来说毫无用的祖先却可以它来发力、爬树。

评价该例句:好评差评指正
国际劳动节特辑

Pues si pensamos un poco, todos los empresarios dependen de ellos para que sus fábricas y negocios funcionen.

来想想,所有的企业家都是工人才能保证工厂和生意的正常运转。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Hoy ya no dependemos de jarrones para identificar eventos sísmicos.

今天,不再花瓶来识别地震事件。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Esto está agudizando un problema social que sólo se puede solucionar modificando los modelos económicos, como sociedad.

这种现象引发了社会问题,只能改变经济形态来解决。比如改变社会。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平二十大报告

Hemos de apoyarnos de todo corazón en la clase obrera y proteger los derechos e intereses legales de los trabajadores.

全心全意工人阶级,维护职工合法权益。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Los docentes que se basan en esta idea obtienen mejores resultados que los que no lo hacen.

这一理念的教师比不这一理念的教师取得了更好的成绩。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

En ese momento, debíamos caer sobre ellos, aprovechando que sus armas estaban descargadas.

在那一刻,不得不,利用他的武器被卸下的事实。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Puedes poner la llave en el tornillo e intentar girar la llave subiéndote encima, apoyando todo el peso del cuerpo.

你可以把螺丝钳放在这个螺丝钉上,然后试着去转动螺丝钳往上,你身体的重量。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y con las tecnologías de síntesis de habla y realidad virtual, parece que ¡hasta los actores podemos ser reemplazados!

此外,语言合成和虚拟现实技术,可能演员都会被取代!

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

La enfermedad le postró en una silla de ruedas y le obligó a depender de las demás personas para cualquier actividad.

疾病使得他只能坐在轮椅上,别人来做任何事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


长篇小说, 长片, 长期, 长期持续的, 长期存在的, 长期的, 长期地, 长期怀有, 长期困扰, 长期受苦的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接