有奖纠错
| 划词

Son las mismas viejas canciones tristes que escuchaban en la antigüedad el emperador, los vasallos y el bufón; y en los tiempos modernos las escuchan cada vez más los ricos y los pobres.

,帝王、微的人都曾吟过同样的悲歌;,富人穷人也越来越多地吟这种悲歌。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


豆秸, 豆科的, 豆类, 豆面, 豆乳, 豆沙, 豆薯, 豆芽, 豆油, 豆汁,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Comidista en EL PAÍS

Chico, ni que fueras una marquesa.

大哥,你侯爵吗?

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Eso no va a pasar, querido. El pequeño futuro marqués de Vergara está en camino.

亲爱的 不会发生种事 维加拉家族未来的小侯爵就要出生

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Doña Elisa, marquesa de Vergara, la madre de don Alfredo.

艾丽莎夫人 维加拉侯爵夫人 阿尔弗雷多先生的母亲。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

El marqués lo agradeció y quiso saber cómo estaba.

侯爵表示感谢, 并想知儿的情况如何。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

El marqués que la conoció ya lavada y vestida, fue menos clarividente.

等孩子被洗净包起来后, 侯爵看她, 的眼力不如多明加。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Ya he abierto con mi llave. Esta es la llave de seguridad asignada a la marquesa.

我已经用我的钥匙打开 侯爵夫人的保险钥匙。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Y el rey enseguida dijo: Ahora seré yo quien le regale algo al Marqués de Carabás.

现在我要给卡拉巴斯侯爵送上礼物

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Y los campesinos contestaron: Estos campos pertenecen al Marqués de Carabás.

些地都卡拉巴斯侯爵的。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Comprenda que esté interesada por la salud de mi nieto y por el futuro del marquesado.

请您理解 我很关心我孙子的健康和侯爵家的未来。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Disculpe, señora marquesa, pero el doctor debe acompañarme. Se trata de una urgencia.

抱歉 侯爵夫人 位医生得跟我走一趟 有件很紧急的事情。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

Bernarda había agarrado ya con mano firme el poder de la casa, mientras el marqués vegetaba en el huerto.

贝尔纳达已经用有力的手紧紧地抓住家庭的权力, 侯爵却在果园里闲居。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Dentro de la alta nobleza tenemos a duques, marqueses y condes, cuyos títulos derivan de gobernadores del imperio carolingio.

在高级贵族中,我们有公爵、侯爵和伯爵,其头衔来自加洛林帝国的统治者们。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

¡Que se ahoga el Marqués de Carabás!

卡拉巴斯侯爵要淹死

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Siento haber interrumpido su conversación con la señora marquesa, pero acabará dándome las gracias.

很抱歉刚刚打扰您和侯爵夫人的谈话,但您最终会感谢我的。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

Su primer empeño fue restablecer la fortuna repartida por el marido, escudada en los poderes del primer marqués.

她的第一个目标就要恢复被丈夫分掉的、在老侯爵的权势保护下的财产。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

El marqués había notado trajines de viaje desde muy temprano, y no les prestó atención.

侯爵早就察觉贝尔纳达在三番五次地外出, 只没把此事放在心上。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

El marqués no sabía qué hacer con el arma en las manos.

侯爵手里拿着武器, 不知怎么办。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

¡Traedle uno de mis mejores trajes!

侯爵拿我最好的衣服!

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

El marqués se sobrepuso a la incertidumbre y acudió el mismo día sin anunciarse.

侯爵克制着惶惶不安的心情, 当天未事先通报就去

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店第一季

Alfredo es el futuro marqués de Bergara y necesita un heredero para el título.

阿尔弗雷多未来的贝尔加拉侯爵,需要一个继承人来继承个头衔。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


痘病毒, 痘疮, 痘苗, 痘疱, , 窦炎, , 督察, 督促, 督工,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接