有奖纠错
| 划词

Durante ese mismo período, la FACI también arrendó dos aeronaves de transporte tácticas, An-32, de origen búlgaro.

在同一期间科特迪瓦空军还租赁了两架安-32型战术运输机。

评价该例句:好评差评指正

Los juicios fueron justos y transparentes, y en ellos participaron representantes búlgaros y varios representantes de misiones diplomáticas acreditadas en Libia.

审判是公正和透明,并有代表和若干驻外交使团代表参与。

评价该例句:好评差评指正

Bulgaria ha podido reducir su deuda externa de más del 100% del producto interno bruto a cerca del 38% en marzo de este año.

外债由占国内生产总值100%,已下降到今年3月约占38%。

评价该例句:好评差评指正

Se señalaron a la atención del Grupo de Trabajo los problemas con que se enfrentaban los romaníes en la ex República Yugoslava de Macedonia, Kosovo y Bulgaria, así como fuera de Europa.

前南斯拉夫马其顿共和国、科索沃和以及欧洲之外所面临形势引起了工作组注意。

评价该例句:好评差评指正

En la sexta sesión, celebrada el 6 de abril, hicieron declaraciones los representantes de Zambia, Bélgica, los Estados Unidos de América, Armenia, Noruega y Bulgaria, y los observadores de Uganda, Suecia y Suriname.

在4月6日第6次会上,赞比、比时、美坚合众国、美尼、挪威和代表以及乌干达、瑞典和苏里南观察员发了言。

评价该例句:好评差评指正

Formulan declaraciones los representantes del Reino Unido, (en nombre de la Unión Europea, así como de Bulgaria, Croacia, Islandia, Rumania, Turquía y Ucrania, países que hacen suya la declaración), Malasia, el Japón, Madagascar, Noruega, la República Unida de Tanzanía, Serbia y Montenegro, Croacia y Rwanda.

以下国家代表发了言:联合王国(代表欧洲联盟,以及赞同他发言国家、克、冰岛、马尼、土耳其和乌克兰)、马来西、日本、马达、挪威、坦桑尼联合共和国、塞尔维和黑山、克和卢旺达。

评价该例句:好评差评指正

El representante del Reino Unido, hablando en nombre de la Unión Europea y de los países adherentes Bulgaria y Rumania, dijo que a lo largo de los años la UNCTAD había aportado varias contribuciones pertinentes a las cuestiones en las que convergen el comercio y el desarrollo.

联合王国代表以欧洲联盟和正在入欧盟马尼名义发言,他说在过去几年里,贸发会对横跨贸易和发展两个领域一些问题作出了好几项有关贡献。

评价该例句:好评差评指正

Los datos de las evaluaciones, como en el caso de la financiación del microcrédito en Benin, la pequeña empresa y la microempresa en Bulgaria o la lucha contra la desertificación en China, demuestran la importancia de comenzar con demostraciones experimentales, comprobar los resultados y ampliar la actividad.

如同贝宁小额信贷筹资,小型和微型企业,或中国荒漠化控制项目一样,评价结果说明首先应进行示范,检验结果,在扩大活动规模。

评价该例句:好评差评指正

3 El Comité agradecería que se le presentara nueva información sobre la promulgación del Código de Procedimiento Administrativo que, según el último informe de Bulgaria, “incluirá las propuestas legislativas pertinentes a la responsabilidad de las personas jurídicas con respecto a delitos, incluidos los delitos relacionados con el terrorismo”.

3 反恐委员会希望收到关于颁布《行政诉讼法》更多资料,按照最新报告,“将列入与法律实体犯罪责任,包括涉嫌恐怖主义有关相关立法提案。”

评价该例句:好评差评指正

Se suman a la presente declaración Bulgaria y Rumania, países adherentes; Turquía y Croacia, países candidatos; Albania, Serbia y Montenegro y la ex República Yugoslava de Macedonia, países del Proceso de Estabilización y Asociación y candidatos potenciales, e Islandia, país de la Asociación Europea de Libre Comercio y miembro del Espacio Económico Europeo.

正在国家马尼、候选国土耳其和克、稳定和联系进程国家及潜在候选国阿尔巴尼、塞尔维和黑山与前南斯拉夫马其顿共和国,以及欧洲经济区成员、欧洲自由贸易协会国家冰岛,赞成本发言。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Jones Parry (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) habla en nombre de la Unión Europea; los países adherentes: Bulgaria y Rumania; los países candidatos: Croacia y Turquía; los países del proceso de estabilización y asociación: Albania, la ex República Yugoslava de Macedonia y Serbia y Montenegro; y, además, Islandia y la República de Moldova, y dice que la moción es un recurso de procedimiento para vulnerar la transparencia y la libertad de expresión y debe rechazarse como una cuestión de principio.

Jones Parry先生(联合王国)在代表欧盟;正在入欧盟国家马尼;候选国克和土耳其;处于稳定和结盟进程国家阿尔巴尼、塞尔维和黑山以及前南斯拉夫马其顿共和国;以及除此之外冰岛和摩尔多瓦共和国发言时说,这项动是一个程序上诡计,它破坏了言论透明和言论自由,作为一个原则问题,应当被否决。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


左右手, 左右袒, 左右为难, 左右摇摆, 左证, 左支右绌, 左走, , 佐餐, 佐酒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

波特与火焰杯

¡Krum! —repitió Ron—. ¡Viktor Krum, el buscador del equipo de Bulgaria!

“克伦!”罗恩说,“维特。克伦,搜索者!”

评价该例句:好评差评指正
波特与火焰杯

Vamos a echar un vistazo —propuso Harry, señalando una gran área de tiendas que había en lo alto de la ladera, donde la brisa hacía ondear una bandera de Bulgaria, roja, verde y blanca.

“我们去看一下吧。”哈说着,并指向前方那片大营地,那里,红、绿、白国旗,风中飘扬。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es bautizada el 15 de julio en el Palacio de la Zarzuela y sus padrinos son su abuela materna, Paloma Rocasolano, y el príncipe Constantín de Bulgaria, amigo de don Felipe e hijo del rey Simeón.

她于7月15日萨尔苏埃拉宫受洗,外祖,帕洛玛·罗卡索拉诺,康斯坦丁王子,他佩国王朋友,也西美昂国王儿子。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Le acompañan, además de sus padres y su hermana, sus abuelos paternos, los reyes Juan Carlos y Sofía, sus abuelos maternos, Paloma Rocasolano y Jesús Ortiz, su bisabuela Menchu y su padrino de bautismo, el príncipe Constantín de Bulgaria.

除了她和姐姐,她祖父胡安·卡洛斯和索菲,她外祖父帕洛玛·罗卡索拉诺和赫苏斯·奥尔蒂斯,她曾祖门丘和她父,康斯坦丁王子也陪同出席。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


作壁上观, 作标记, 作别, 作不懈的努力, 作操, 作出巨大牺牲, 作出正确推断, 作蠢事, 作词或作曲家, 作斗争,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接