La madre es el escudo natural dé sus hijos.
母亲是子女的天然保护者.
El Consejo reafirma que condena enérgicamente los ataques dirigidos deliberadamente contra los civiles u otras personas protegidas en situaciones de conflicto armado y hace un llamamiento a todas las partes para que pongan fin a esas prácticas.
“全理事会再次强烈谴责武装冲突局势蓄意以平民或其他受保护者为目标的行为,并呼吁所有各方制止这种做法。
Los Códigos Civil y Penal proporcionan la cobertura necesaria que permite demandar al Estado en caso de violaciones de sus deberes como garantía de la Constitución de la República; pero el analfabetismo, la ignorancia de la ley y la falta de personal calificado dificulta trabajar debidamente a ese respecto.
《民事和刑事法》为起诉国家违反其作为宪法保护者的职责提供了必要的手段;但由于其工作员没有文化、不懂法律和缺乏培训,使国家很难履行有关职责。
Para ello los Estados deberán establecer especialmente procedimientos justos y eficaces para determinar la condición de refugiado o, según proceda, otros mecanismos que permitan identificar a las personas necesitadas de protección internacional y concedérsela, y para asegurar que todas las personas que buscan protección internacional tengan acceso a esos procedimientos y mecanismos.
这就尤其需要努力推动各国设立确定难民地位的公平有效程序,或酌情设立其他机制以确保需要国际保护者得到确认保护,并确保谋求国际保护的所有能够利用此类程序和机制。
El ACSJC produjo, además, junto con la Conferencia de Dirigentes de Institutos Religiosos de Australia y la Conferencia de Dirigentes de Institutos Religiosos de Nueva Gales del Sur, un documento de trabajo sobre política migratoria en que se hace un llamamiento a que se introduzcan mejoras en el programa humanitario de Australia en favor de las personas que solicitan protección, de conformidad con las obligaciones impuestas por el derecho internacional.
天主教正义会与宗教协会领导澳大利亚联合会和宗教协会领导新南威尔士州联合会一道,编写了一份移民政策工作文件,呼吁澳大利亚按照国际法规定的义务,改善为寻求保护者制定的道主义方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。