有奖纠错
| 划词

Así se aumentan el efecto multiplicador y el efecto a largo plazo de cada misión.

此类服务可加强特派团的倍增效果和长期的影响。

评价该例句:好评差评指正

Para empeorar las cosas, las amenazas a la paz, la seguridad y la salud humana se multiplican sin cesar.

更有甚者,对和平、安全和人类健康的威胁成倍增加。

评价该例句:好评差评指正

En particular, en ese período se duplicó el número de personas que recibían tratamiento en África al sur del Sáhara, de 150.000 a 310.000.

这段期间,撒哈拉以南非洲的人数成倍增长,从150 000人增长310 000人。

评价该例句:好评差评指正

En lo tocante a las migraciones internacionales y el desarrollo, observa que en los últimos decenios se ha duplicado con creces el número de migrantes.

关于国际移徙与发展的问题,他注意到,最近几十年来,移人数成倍增长。

评价该例句:好评差评指正

Se pueden combinar distintos tipos de aportaciones para atender de la mejor manera posible las necesidades de que se trate y maximizar la función multiplicadora de la actividad.

各种不同的投入结合一起,可最有效地满足提出的特殊需要和最大程度地发挥活动的倍增功能。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, el efecto multiplicador de esos proyectos de gran densidad de mano de obra puede hacer aumentar en mayor medida el crecimiento y el desarrollo en las comunidades pobres.

此外,这些劳力密集型项目的倍增效应也可能进一步扩大贫穷社区的增长和发展。

评价该例句:好评差评指正

Los ataques a campamentos y aldeas, así como los secuestros de niños con propósitos de reclutamiento se han multiplicado nuevamente más en los últimos meses en el norte del Uganda.

营和村庄以及招募的目的绑架儿童,近几个月来在乌达的北部再次成倍增加。

评价该例句:好评差评指正

La presentación del breve vídeo nos mostró el efecto multiplicador que resulta de la protección y la potenciación de la mujer como agentes activas y constructoras eficaces de la paz.

我们看到的录像短片向我们表和平推动者和有效建设和平人员的妇女如果受到保护并被赋予权力,将会产生倍增效应。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, los retos y las amenazas, incluidas las que entrañan la propagación no controlada de las armas nucleares y el riesgo de que dichas armas acaben en manos de terroristas, han aumentado considerablemente.

今天,挑战与威胁,包括由核武器的无管制扩散并可能落入恐怖分子手中带来的挑战与威胁,成倍增长。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los recursos para la reconstrucción y la transición económica apenas empiezan a llegar poco a poco, la deuda pública ha alcanzado niveles muy elevados y nuestros importantes avances sociales están en riesgo.

然而,重建和经济转型的资金却很少慢慢流入,公共债务却成倍增加,我们重要的社会进步受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo hemos tenido que estimular importantes aumentos en el costo del transporte y en la generación de energía eléctrica con su efecto multiplicador sobre los sectores productivos y la canasta de consumo.

与此同时,我们必须应付运输和电力成本的大幅度增加,这类增加对生产部门和基本消费品的价格产生了倍增效应。

评价该例句:好评差评指正

La experiencia demuestra que, comparada con la IED de grandes empresas, la IED procedente de PYMES tiene más posibilidades de producir efectos multiplicadores mediante la creación de vínculos con la industria local (UNCTAD 1998).

证据表,与大型企业的外国直接投资相比,中小企业的外国直接投资通过与地方工业的联系更有可能导致倍增效果(UNCTAD 1998)。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, están los efectos multiplicadores asociados con la difusión de conocimientos institucionales, que se reflejan en las solicitudes de asistencia técnica más especializada y adaptada a sus necesidades específicas formuladas por los países miembros.

第一,传播体制知识方面产生了成倍增长的效果,发展中国家成员要求更多的专门化和顾客设计的技术援助就说了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Dado que la pesca y los sectores conexos dan trabajo a más 400 millones de personas y otros 1.000 millones dependen del pescado como principal fuente de proteínas, las prácticas pesqueras antieconómicas pueden tener un importante efecto multiplicador.

全世界的捕捞以及与捕捞有关的产业雇用大约4亿人,另有10亿人依靠鱼类主要的蛋白质来源,因此,浪费的捕捞做法可能产生严重的倍增效应。

评价该例句:好评差评指正

Las remesas benefician tanto a las familias que las reciben como a sus comunidades debido a sus efectos multiplicadores, por lo que pueden contribuir a la reducción de la pobreza extrema, aun cuando las personas muy pobres no emigren.

汇款可以给收取汇款的家庭并同时通过倍增效应给社区带来利益,因此即使赤贫人口不外移,也可能有助于减少赤贫人数。

评价该例句:好评差评指正

La multiplicación de los incidentes violentos ocasionados por las condiciones jurídicamente imprecisas de expulsión, sobre todo la de grupos, en vuelos fletados y vuelos comerciales, justifican la necesidad de prestar especial atención a esta forma de recrudescencia del racismo.

由于驱逐条件、特别是用包机和航实施群体驱逐的条件在法律上含糊不清,导致暴力事件成倍增加,也说了必须特别关注种族主义重新抬头这一形式。

评价该例句:好评差评指正

Dado el vertiginoso desarrollo de la tecnología y la capacidad humana y habida cuenta de la acumulación exponencial de riquezas que se registra en algunas partes del mundo, es inconcebible tolerar que prójimos menos afortunados sufran debido al abandono y la apatía.

鉴于目前技术和人类能力发展迅速,鉴于世界某些地区财富积累成倍增长,听任较不幸的人类同胞因忽视和冷漠而受苦,是不合理的。

评价该例句:好评差评指正

Mientras debatimos sobre la manera de reformar las Naciones Unidas para que se conviertan en una Organización que responda eficazmente a las necesidades de los pueblos del mundo y a los retos actuales, siguen existiendo situaciones abominables de violencia y humillación contra civiles y, en muchas zonas, estas situaciones incluso se están multiplicando.

就在我们讨论安理会如何通过改革能够变成有效响应全世界人的需要和应付当今的挑战的组织的时候,针对平的暴力和丑行的局势还在继续,在很多地区甚至成倍增加。

评价该例句:好评差评指正

El crecimiento exponencial tanto en número como en influencia en los últimos 20 años me llevó a establecer el Grupo de Personas Eminentes encargado de examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil para evaluar la interacción de las Naciones Unidas con la sociedad civil, extraer enseñanzas y recomendar formas de mejorar esa relación.

联合国与间社会关系知名人士小组是鉴于过去二十年间数量和影响均成倍增长而成立的,用意是评估联合国同间社会的互动关系,汲取教训,并建议改进的方法。

评价该例句:好评差评指正

Si bien, por norma, se atienden todas las solicitudes de servicios para los que se dispone de conocimientos técnicos, dados los recursos con que se cuenta, se da prioridad a las actividades de efecto multiplicador demostrado, que probablemente habrán de repercutir de forma significativa en los procesos de desarrollo y que se ajustan a las políticas mundiales de desarrollo formuladas por los órganos legislativos de las Naciones Unidas.

虽然对涉及专门知识的服务的所有要求,都按政策出回应,但如有资源,将优先开展既对发展进程有重大影响,又符合联合国立法机构全球发展政策的具有倍增效果的活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


王法, 王妃, 王府, 王公, 王宫, 王冠, 王国, 王侯, 王后, 王浆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Mientras el consumo de energía crecía exponencialmente, también lo hacían las habilidades de nuestra civilización.

随着能源消耗长,我们文明程度也在提高。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Fueron, así, multiplicándose hasta colmar la cárcel y yo moría bajo ese hemisferio de arena.

沙子就这样,充斥石牢,我在半球形沙堆下死去。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

La pavesas de los pinos multiplican los focos.

-松树灰烬使焦点

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

El uso de estos fármacos se multiplicó en muchísimos países.

这些药物使用在许多国家加。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

La tensión creciente en la zona ha multiplicado los clientes.

该地区日益紧张局势使客户加。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Mientras, a él se le multiplican los frentes.

与此同时,他战线正在加。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Pues porque, al superponer, se dobla, se duplica.

为叠加时,数量会翻加。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

Las escenas de angustia se multiplicaron.

痛苦加。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

De repente, su familia se multiplicaba.

突然间,他家人

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Ya saben que la magia de la Navidad se multiplica si la compartimos.

你知道,如果我们分享,圣诞节魔力就会

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Debemos de ser hermanos de Jesucristo porque multiplicamos los peces y los panes.

我们必须为耶稣基督兄弟,为我们使鱼和饼

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Al hacerlo en público, la humillación pues se multiplica.

如果在公共合这样做,羞辱就会加。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Durante esta época del año el consumo de pipas de girasol se multiplica.

每年这个时候,葵花籽消费量会加。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Desde el incendio de Murcia, se han multiplicado en casi todas las ciudades.

自穆尔西亚火灾以来,它们几乎在所有城市都加。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Con los precios de los alimentos por las nubes, las aplicaciones de este tipo se multiplican.

随着食品价格飞涨,这种类型应用正在加。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Los ataques de los colonos israelies se han multiplicado, y no hay día sin redada del ejército.

以色列定居者袭击加,每天都有军队袭击。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Tenía buena estatura y pocas carnes, maneras educadas y un corazón en el que la capacidad para quererme parecía multiplicarse con las horas.

个子很高,行为举止很有教养。他对我爱,似乎随着时间推移长。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Del lado israelí se han multiplicado las patrullas de protección a los kibbutz tras los ataques y secuestros por parte de Hamás.

在以色列方,哈马斯袭击和绑架事件后,基布兹保护巡逻队数量加。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Y si hablamos de niños, los peligros se multiplican, sobre todo por lo que se llevan a la boca entre villancico y villancico.

如果我们谈论儿童, 危险就会加,特别是为他们在圣诞颂歌之间放入嘴里东西。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

Sé que a medida que me acercaba a la costa el sol iba calentando sobre mi cabeza, pero ahora no me torturaba la piel sino que me estimulaba los músculos.

不过现在阳光不再使我皮肤难受,反倒让我肌肉力量

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


威逼, 威逼利诱, 威尔士, 威尔士的, 威尔士人, 威风, 威风凛凛, 威风扫地, 威力, 威名,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接