有奖纠错
| 划词

Su esfuerzo es digno de elogio.

他的努赞扬

评价该例句:好评差评指正

La Organización Marítima Internacional también merece elogios por sus esfuerzos.

海事组织的努赞扬

评价该例句:好评差评指正

Cabe encomiar el coraje y el compromiso del Primer Ministro Sharon y de su Gobierno.

沙龙总理及其政府的勇气和承诺赞扬

评价该例句:好评差评指正

Los nuevos compromisos con plazos concretos, establecidos por la Unión Europea, son dignos de elogio.

欧洲联盟作出的新的有时限的承诺赞扬

评价该例句:好评差评指正

También son loables las actividades de la sociedad civil relacionadas con las cuestiones de la juventud de Turquía.

土耳其民间社会关于青年人问题的活动也赞扬

评价该例句:好评差评指正

Aunque el proyecto de artículos es digno de alabanza, todavía es muy pronto para remitirlo al Comité de Redacción.

条款草案赞扬,但是现在转交给起草委员会还为时尚早。

评价该例句:好评差评指正

El Director General y su personal merecen nuestro encomio por los excelentes servicios brindados.

总干事及其工作人员的出色工作我们赞扬

评价该例句:好评差评指正

Las actividades de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar siguen siendo intensas y encomiables.

事务和海法司的活动仍然是深入的,赞扬的。

评价该例句:好评差评指正

Cabe felicitar a la comunidad internacional por su respuesta frente al reciente desastre del tsunami en el Océano Índico.

国际社会对最近的印度海啸灾难作出的反应赞扬

评价该例句:好评差评指正

En el marco del programa nacional de lucha contra la droga, se han realizado esfuerzos meritorios en ese sentido.

在国家打击毒品计划的框架内,该国也做出了赞扬的努

评价该例句:好评差评指正

Deseamos expresar nuestra gratitud por la encomiable labor del Comité al analizar los informes presentados por los Estados Miembros.

我们谨感谢委员会在检查会员国提交报告方面进行的赞扬的工作。

评价该例句:好评差评指正

En su lugar, el efecto se articula para tener sentido en función de las obligaciones contractuales específicas.

这种适用定义的方式赞扬,因为它避免把武装冲突视为自动影有关国家的所有条约关系。

评价该例句:好评差评指正

El proceso de reforma en curso en el OOPS, encaminado a elaborar nuevos enfoques operacionales, es digno de elogio.

近东救济工程处内部正在进行改革,目的是要提出新的运作方针,这一举措赞扬

评价该例句:好评差评指正

Habría que encomiar al iniciador —la delegación de la Federación de Rusia— por haber tomado la iniciativa en ese sentido.

首倡者俄罗斯联邦代表团领头召开这次会议,赞扬

评价该例句:好评差评指正

No ha habido suficiente osadía en la admirable búsqueda de reforma de la estructura del sistema de las Naciones Unidas.

寻求改革联合国系统的结构赞扬,但行动却不够果敢。

评价该例句:好评差评指正

Pedimos un mínimo de respeto a los encomiables esfuerzos del Sr. Egeland por prestar asistencia al pueblo de Zimbabwe.

我们请求它对埃格兰先生帮助津巴布韦人民的赞扬的努给予最起码的尊重。

评价该例句:好评差评指正

Aunque Timor-Leste ha realizado progresos encomiables, es evidente que necesita el apoyo constante de sus vecinos y de la comunidad internacional.

尽管东帝汶取赞扬的进展,但显然需要邻国和国际社会的继续支持。

评价该例句:好评差评指正

El proceso de designación, que se desarrolló sin polémica ni debates excesivos, debe ser motivo de orgullo para todos los interesados.

任命的过程没有发生激烈的争论或遇漫长的讨论,这是有关各方赞扬的成果。

评价该例句:好评差评指正

El empeño de los dos anteriores Presidentes de la Asamblea General es encomiable pero los progresos logrados hasta la fecha han sido decepcionantes.

大会前两任主席作的努赞扬,但迄今取的进展令人失望。

评价该例句:好评差评指正

La administración de la UNMIS merece elogios por haber actuado con celeridad para tener en cuenta las observaciones iniciales de la CCAAP.

联苏特派团的管理当局就行预咨委会的初步意见迅速采取行动,赞扬

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


自报公议, 自暴自弃, 自卑, 自备, 自闭症, 自变量, 自便, 自不待言, 自不量力, 自裁,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Sin duda, un esfuerzo colectivo encomiable y apasionante.

毋庸置疑,这是一次值得激动人心的集努力。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

En resolución, así como Camila es cifra de toda belleza, es archivo donde asiste la honestidad y vive el comedimiento y el recato, y todas las virtudes que pueden hacer loable y bien afortunada a una honrada mujer.

,卡米拉是美的精华,是个正直、稳重、端庄的人,集中了一个值得的幸福女人的所有美德。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自传, 自传的, 自传性的, 自吹, 自吹自擂, 自炊, 自从, 自打耳光, 自大, 自大的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接