有奖纠错
| 划词

Cuando llegué al hotel en la recepción no había nadie.

我到达旅馆时,接待处无人

评价该例句:好评差评指正

Mi padre no vuelve a casa hoy porque está de guardia.

我爸爸今天,因为他要

评价该例句:好评差评指正

Todos los funcionarios del cuadro orgánico desempeñarían con carácter rotativo las funciones de operador de guardia del centro de llamadas.

国际灾害管理空间协调组织所有专业工作人员将轮流在呼叫中心,履行接线员职能。

评价该例句:好评差评指正

En virtud de esta enmienda los tribunales de apelación tienen la obligación de prestar servicios en días feriados y fines de semana.

该修正案规定,上诉法院在法定假日和周末也必须有人

评价该例句:好评差评指正

Si bien algunas de las mejoras constituyeron una inversión única, un elemento importante del paquete de medidas fue el aumento del personal de seguridad de servicio.

尽管其中一些改进措施属于一次性投资,但其中相当一部分为警卫人员

评价该例句:好评差评指正

Si bien algunas de las mejoras constituyeron una inversión única, una parte considerable del paquete de medidas dio lugar al aumento del personal de seguridad de servicio.

尽管其中一些改进措施属于一次性投资,但其中相当一部分为警卫人员

评价该例句:好评差评指正

Se informó a la Comisión de que este cambio se introdujo tras un examen de las prácticas al respecto en otras entidades de las Naciones Unidas, incluida la Secretaría.

委员会获悉,时间改变是在对其他联合国实体,包括秘书处各种做法进行了审查之后实行

评价该例句:好评差评指正

Después de transferidos al Tribunal Especial, se proporcionó a todos los acusados asesoramiento jurídico inicial y asistencia a cargo del consejero de turno de la Oficina del Defensor Principal del Tribunal Especial.

在所有被告人被移交特别法庭之后,特别法庭首席辩护人办公室 律师向其提供初步法律咨询和援助。

评价该例句:好评差评指正

El representante de la OMI subrayó la necesidad de alentar a los Estados a que pasaran a ser partes en el Convenio internacional sobre normas de formación, titulación y guardia para la gente de mar.

海事组织代表强调指出,必须鼓励各国参《渔船船员培训、发证和标准国际公约》。

评价该例句:好评差评指正

Cuando preguntó al respecto, se informó a la Comisión de que esto se debía sobre todo a un cambio en los turnos, es decir, turnos de 10 ó 12 horas en lugar de ocho horas.

经询问后委员会得知,这主要是由于改变了时间结果,即将8小时一改为10或12小时一

评价该例句:好评差评指正

Las necesidades adicionales obedecieron principalmente a que hubo un mayor porcentaje de personal asignado provisionalmente por oficinas de las Naciones Unidas en Nueva York y en Ginebra con respecto al personal nombrado para la Misión.

所需经费主要原因是纽约联合国总部和日内瓦办事处聘用临时人员比特派团任用人员多。

评价该例句:好评差评指正

En virtud del artículo 171 del Código del trabajo, las mujeres con hijos menores de 14 años o hijos con discapacidad menores de 16 y los padres y tutores que crían solos a sus hijos no pueden ser obligados a hacer horas extraordinarias, a realizar viajes de trabajo sin su consentimiento ni a trabajar de noche, en días festivos ni en turnos de retén fuera de la jornada laboral.

根据《劳动法》第171条,未经本人同意,允许雇用有满14岁子女或满16岁残疾子女妇女及单独养育儿童父亲和监护人或派他们出差,得安排他们在工作日结束后、夜间、假期和公共假日

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con las garantías mínimas ofrecidas a los acusados en aras de la justicia, se asignaron dos abogados de turno para representar a los indigentes acusados en el período que se examina, además de los 10 abogados principales y nueve abogados auxiliares. Con esto el número total de abogados asignado actualmente al Tribunal es de 88: cinco abogados de turno, 53 abogados principales y 30 abogados auxiliares.

按照给予被告维护公正最起码保障,除10名主要律师和9名协理律师外,本报告所述期间内指定了2名律师,来代表贫穷被告,使法庭目前委任律师总数达88名:5名律师、53名主要律师和30名协理律师。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


武器架, 武器库, 武器配备, 武器商, 武器商店, 武器收藏, 武器制造业, 武器装备, 武人, 武生,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Finalmente, son atendidos y el neurólogo de guardia les hace una entrevista.

最后,你们看上了,值班神经科医生进行了面诊。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Aquello parecía más la garita de un centinela que un calabozo.

像一个值班室之类地方,不像是关犯人

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

Sólo estuve dos o tres días con ellas, como sustituta.

她们在一起过两三天,替别人值班

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Sin embargo, al día siguiente del parto por cesárea, Francisca recibió la devastadora noticia de que el cirujano de turno había decidido esterilizarla durante el parto y sin su consentimiento.

然而,腹产后第二天,弗朗西斯卡收到了一个毁灭性值班外科医生未经她同意, 决定在分娩期间对她进行绝育。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情其他魔鬼

La monja de turno le llevó un candil y unos vidrios ahumados para mirar el sol. El obispo se enderezó en la hamaca y empezó a observar el eclipse a través del cristal.

值班修女给主教送来一盏大蜡烛几块观察太阳用烟色玻璃。主教拓吊床上坐起身, 开始用玻璃观望日蚀。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Los guardias encargados del tráfico empezaron a usar la expresión, Viernes Negro, para referirse al día a modo de broma, ya que, a quien le tocase controlar el tráfico ese día, no iba a pasarlo bien.

黑色星期五,玩笑地来指代那一天,因为谁轮到那天值班管制交通,一定不会好过

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


舞蹈编排, 舞蹈病, 舞蹈动作, 舞蹈家, 舞蹈演员, 舞蹈艺术, 舞动, 舞会, 舞剑, 舞剧,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接