有奖纠错
| 划词

Esta Comisión ha estado moribunda por varios años.

委员会若干年来一直陷于停顿状态。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el procesamiento de los soldados implicados está paralizado.

然而,对所涉士兵的追查停顿

评价该例句:好评差评指正

Pese a ello, se ha permitido que marche tan lentamente que casi se ha detenido.

然而,权力下放的过程却放慢到几乎停顿

评价该例句:好评差评指正

Es lamentable que, a un año de su inicio, dichas conversaciones se encuentren estancadas.

很遗憾的是,会谈开始之后一年,仍陷于停顿

评价该例句:好评差评指正

Quizá ello se deba a que se considera que la Comisión de Desarme está dormida o está desapareciendo.

也许这是由于以下想法:裁军审议委员会处于停顿状态,或正消失。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, debido a circunstancias que escapan al control de Ucrania, las obras de ese proyecto se han interrumpido.

不幸的是,由于乌克兰无法控制的情况,该项目的工作完全停顿下来。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo Asesor en Seguridad para Kosovo, de nivel central, sigue sin funcionar, porque Belgrado impide la participación de serbios de Kosovo.

一级,由于贝尔格莱德阻挠科索沃塞族参加,科索沃安全顾问组的工作继续处于停顿

评价该例句:好评差评指正

De hecho, algunas tendencias positivas evidentes en febrero aparentemente se han estancado o han experimentado un ligero retroceso desde mi último informe.

事实上,2月里出的某些正面趋势自我提出上次报告以来显然停顿了下来,或出了稍微倒退的情况。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, consideramos que, en ocasiones, deberíamos detenernos un instante y tratar de ver qué resulta conveniente para todos o para la mayoría.

因此,我认为,我应该稍作停顿,努力了解什么是符合每个方面——或者符合多数方面——利益的事。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esta etapa, que inicialmente estaba previsto que concluyera a fines de septiembre, se ha estancado debido a la falta de fondos suficientes.

但是,原定9月底之前结束的这一阶段因资金不足而陷于停顿

评价该例句:好评差评指正

Otros mecanismos y marcos de desarme, incluida la Conferencia de Desarme y la Comisión de Desarme, que actualmente se encuentran estancadas, también enfrentan desafíos ingentes.

其他裁军机制和框架,包括正处于停顿状态的裁军谈判会议和裁军审议委员会,也面临着严重挑战。

评价该例句:好评差评指正

Al reunirnos aquí, cinco años después de la primera cumbre, debemos detenernos y reflexionar sobre lo que hemos logrado y lo que aspiramos a lograr.

第一次首脑会议五年后我此开会,我必须停顿片刻,并考虑我取得了哪些成就,并且我渴望取得何种成就。

评价该例句:好评差评指正

La división interna del SLM paralizó las conversaciones durante una semana, durante la cual las deliberaciones se limitaron a cuestiones de procedimiento, en vez de tratar asuntos sustantivos.

苏丹解放运动的内部分裂使谈判停顿了一个星期,期间仅讨论了程序问题,而未讨论实质性问题。

评价该例句:好评差评指正

Aunque acontecimientos posteriores interrumpieron el proyecto, las propuestas de la UNCTAD se podrán reactivar una vez que están más claras las perspectivas políticas que permitirían reanudar el proyecto.

尽管随后的事件使族项目停顿,一旦该项目重新上马的政治前景明朗化,贸发会议的建议将再次予以落实。

评价该例句:好评差评指正

Aunque algunos aspectos del cumplimiento de las normas no avanzaron durante el cambio de Gobierno de Kosovo, se mantuvo el impulso general iniciado durante el período anterior examinado.

科索沃政府更迭期间,标准执行过程某些方面出停顿,但尽管如此,上一次报告所述期间出的全面进展势头得到保持。

评价该例句:好评差评指正

Pese a que los desplazados internos y sus dirigentes no han recurrido nuevamente a la violencia tras los disturbios del mes de julio, el proceso de inscripción sigue estancado.

尽管境内流离失所者及其领导人7月份暴乱之后没有再次采取暴力行动,但登记过程仍然陷于停顿

评价该例句:好评差评指正

Si de repente, tras todo este tiempo, hubiera de salir de su estasis para debatir una cuestión que ya se ha debatido y que debatirá otro grupo, ello nos parecería poco impresionante.

如果这个委员会要突然摆脱其停顿状态,讨论一个它已经讨论过,而且另一个小组将要讨论的问题----这看来似乎相当没意思。

评价该例句:好评差评指正

El 19 de septiembre se reinició el despliegue del personal de la AMIS, después de una pausa obligada de tres semanas debida a la escasez local de combustible para los aviones de reacción de la Misión.

非盟驻苏特派团因短缺喷气机燃油,部署人员的工作停顿了三个星期,后来于9月19日重新开始部署人员。

评价该例句:好评差评指正

Filipinas acoge con beneplácito la reanudación del diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas tras un lapso de más de 12 meses, y la voluntad expresa de Belgrado de participar en ese importante proceso.

菲律宾对贝尔格莱德和普里什蒂纳之间经历了12个月的停顿后就实际问题恢复对话表示欢迎,并对贝尔格莱德表示愿意参与这一重要进程表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

La razón por la que limito mi breve intervención sobre este tema es que ayer la sociedad de Islandia se paralizó ya que las mujeres islandesas hicieron una huelga general para celebrar un aniversario más de su huelga de hace 30 años.

我之所以本次简短发言只谈这个问题,是因为昨天冰岛社会陷于停顿,冰岛妇女为了纪念其30年前的那场罢工周年而举行了大罢工。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 份额, 份儿饭, 份饭, 份子, 份子钱, , 奋不顾身, 奋斗, 奋发,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Clases con Clau

Pero lo que nunca podemos hacer es una pausa.

但是我们从来不会

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

El hombre se quedó callado unos segundos.

那人几秒钟。

评价该例句:好评差评指正
板鸭街头爆笑问答挑战

¿Has visto que pausa dramática he hecho?

你看到我那戏剧化吗?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Venga en esta rutina no hay stop, no paramos.

加油,这一套动作中没有,不要

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Mucho tiempo de inactividad y como digo, fama de casero.

太长时间然后像我, 包庇主队出名.

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他灵魂 El pescador y su alma

Ella quedó en silencio unos momentos, y una mirada de terror cruzó por su rostro.

她沉默一会儿,恐惧表情袭上脸。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Vamos a hablar de los diptongos y los hiatos.

我们来谈谈双元音和

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Dejó que las palabras hicieran su efecto-. Mis intenciones son absolutamente nobles, se lo aseguro. Simplemente me gustaría extenderle una invitación.

完, 他一下。“我完全是高尚, 这我可以向你保证。我只是向你发出一个邀请。”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El ritmo es la velocidad con la que se habla y qué partes se dicen de corrido y en cuáles se hacen pausas.

节奏是指你速度,哪些部分是一口气出来,哪些部分中有

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Los cultivos se quedaron a medias, la fruta se pasó en las cepas y los trenes de ciento veinte vagones se pararon en los ramales.

种植园工作下来,香蕉在树上烂掉,一百二十节车厢列车凝然不动在铁道侧线上。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

El asistente hizo una incómoda pausa-. Esto significa que necesitamos desesperadamente que alguien la reemplace. Y al señor Solomon le gustaría que usted lo considerara.

他尴尬一下。“这就意味着, 我们要寻找替代她主讲人。所罗门先生希望你能考虑过来顶替。”

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Mirando ahora desde la perspectiva opuesta: ¿Esperas a que la otra persona haga una pausa antes de abrir la boca o sueles interrumpir a los demás cuando todavía están hablando?

现在从另一个角度来看:你会等对方后再开口,还是常常在别人还在时就打断他?

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Primero en ráfagas espaciadas cada vez más frecuentes, hasta que una se quedó inmóvil, sin una pausa, sin un alivio, con una intensidad y una sevicia que tenía algo de sobrenatural.

起初是间歇性爆发,间隔时间一次比一次短,直到最后驻扎下来,没有片刻,没有一丝缓和,它凶猛暴烈之中似乎有种超自然东西。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

No me tomé ni un día de reposo, pero a mitad del tercer cuento, que era por cierto el de mis funerales, sentí que estaba cansándome más que si fuera una novela.

我一天也没有,但当第三个故事,也就是关于我自己葬礼那篇写到一半时候,我感觉比写一部长篇小还要累。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Una vez que viene una melodía como, por ejemplo, cuando alguien dice, " my umbrella" , tenemos que cantarla hasta llegar a un punto de parada natural, " ella, ella, ella" .

一旦有旋律,比如有人 " 我雨伞" ,我们就得一直唱下去,直到唱到 " ella, ella, ella" 这个自然点。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Puedes parar un segundo o dos después de cada frase, esto no solo permite que comuniques mejor, además permite que la persona o personas con las que hablas piensen en lo que estás diciendo.

你可以在每段一到两秒,这使得你更好交流 也让听众理解你在

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Existen ciertas pausas que te dan un respiro y, como he comentado antes, el hecho de que existan ciertas frases y ciertas palabras que se repiten a lo largo del juego ayuda a aprender sin darte cuenta.

有些可以让你休息一下,正如我之前提到, 整个游戏中重复出现某些短语和单词可以帮助你在不知不觉中学习。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粪堆, 粪肥, 粪坑, 粪使学, 粪桶, 粪土, , 愤愤不平, 愤愤不平的, 愤恨,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接