有奖纠错
| 划词

) Los crímenes violentos siguen siendo comunes en Mogadishu.

此外,偶尔发生部族纠纷导致严重武装冲突,造多人伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Los permisos específicos se conceden a los visitantes que deben realizar una labor puntual en las zonas restringidas del aeropuerto.

偶尔进入许可证是发给在机场内禁偶尔工作人。

评价该例句:好评差评指正

Aunque aún no está en vigor, ese procedimiento suele utilizarse en Portugal, especialmente en vuelos con cierto nivel de riesgo.

葡萄牙尚未正式实施这程序,但是对于带有某种程度风险航班偶尔采用这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Las personas y los vehículos que entran en las zonas restringidas necesitan un permiso que puede ser permanente, temporal o específico.

人员和车辆进入禁需有进入许可证,进入许可证可以是长期、临时偶尔

评价该例句:好评差评指正

Los objetivos de desarrollo del Milenio deben dejar de ser blancos móviles a los que se hace referencia ocasionalmente para medir los progresos realizados.

《千年发展目标》不再是衡量进展情况时偶尔提到浮动目标。

评价该例句:好评差评指正

La propaganda, los ataques con cohetes, artefactos explosivos improvisados y, ocasionalmente, ataques suicidas seguirán siendo las principales armas utilizadas por las fuerzas militares opositoras.

宣传、火箭袭击、简易爆炸装置和偶尔发生携弹自杀爆炸仍然是反对派战斗力量使用主要武器。

评价该例句:好评差评指正

Los permisos temporales de acceso se conceden a usuarios encargados de realizar labores con carácter temporal en las zonas restringidas, así como a los vehículos con que se desplazan.

临时进入许可证是发给在机场内禁工作偶尔使用者。

评价该例句:好评差评指正

Otra representante convino con esa afirmación, aduciendo que aunque la colaboración ocasional entre sus órganos técnicos podía ser útil, no era necesario que, por ejemplo por conducto de un curso práctico de expertos, seguir considerando esa cuestión.

表表示同意,他认为,技术机构之间偶尔合作也许是有助益,但没有必要加以任何进审议,例如通过个专家讲习班。

评价该例句:好评差评指正

La mayor parte de los pobladores con quienes habló la misión dijeron que no tenían documentos de identidad, lo cual dificultaba o reducía su capacidad de aprovechar los limitados beneficios sociales que podrían ofrecerles esporádicamente Lachin o Nagorno-Karabaj.

同实况调查团交谈过大部分居民说,他们没有身份证件,影响到他们享受拉钦或纳戈尔诺-卡拉巴赫偶尔会提供社会福利。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión considera que en algunos casos limitados las milicias han llevado a cabo algunas acciones al margen del control directo del Gobierno del Sudán y sin que los oficiales del Estado les hayan dado órdenes de llevar a cabo dichas acciones.

委员会认为,在为数有限情况下,民兵偶尔采取行动未受苏丹政府直接控制,国家官员没有下令要求执行这种行为。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad consta de 107 especies, entre las cuales se cuentan nueve especies de ballenas, una de focas, varias de aves marinas, seis de tortugas marinas y una de tiburones que se encuentran predominante u ocasionalmente en zonas de alta mar.

目前它有107种物种,其中有主要或偶尔在公海出现9种鲸鱼、1种海豹、几种海鸟、6种海龟和1种鲨鱼。

评价该例句:好评差评指正

Los acuerdos sobre el derecho a la tierra negociados entre Canadá y los pueblos aborígenes tienen como finalidad lograr certeza y seguridad pero conllevan la renuncia a determinados derechos reconocidos de los aborígenes a cambio de paquetes de medidas específicas de indemnización, una situación que en algunos casos ha llevado a controversias jurídicas y, en ocasiones, a enfrentamientos.

现有加拿大与土著民族之间土地主权协议,目的是要提供可靠性和可预测性,但需要土著居民放弃某些权利来交换具体揽子补偿----这种情况曾几次导致法律争议及偶尔对抗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


descripción, descripción del puesto de trabajo, descripción general, descriptible, descriptivo, descripto, descriptor, descrismar, descristianar, descristianizar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Comidista en EL PAÍS

Todo el mundo que cocine de vez en cuando.

偶尔下厨人都会用这个。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La voz de Dongfang Yanxu resonó en el espacio vacío como los murmullos de alguien profundamente dormido.

东方延绪声音又在空旷白色空中响起,像是沉睡中偶尔发出梦呓。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Si es en ocasiones, lo que hacemos a veces es poner un tratamiento previo.

如果是偶尔情况,我们有会提前进行治疗。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

El viejo miró con atención en el intervalo de vista que tenía.

老人用他偶尔着得清眼睛仔细望着。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Vamos a ir a hacer algunas cosas lujosas que muy de vez en cuando hace CR7.

我们要去做一些C罗偶尔会做奢侈事情。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《的针脚》

En ocasiones me llegaban cartas de mi madre, breves, simples, distanciadas.

偶尔会收到母亲信,很短,很简单,很长。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El único sonido son los grillos y el ocasional canto de un búho.

唯一声音是蟋蟀声和偶尔传来猫头鹰声。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Las pesetas exiguas que se ganó más tarde fabricando flores artificiales le permitieron un alivio efímero.

后来,做假花挣来那一点儿微薄能让她偶尔得到短暂解脱。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Bueno, de vez en cuando atormenta a nuestro perro, Odi, o al cartero.

嗯,它偶尔会折磨我们狗 Odi 或邮递员。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Bueno, de vez en cuando atormenta a nuestro perro Odie o al cartero.

嗯,它偶尔会折磨我们狗 Odie 或邮递员。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Decidió continuar por las zonas más desconocidas del laberinto y encontró pequeños trozos de queso aquí y allá.

他决定到更多地方去, 去迷宫中那些他还没有到过地方。在这些地方,他偶尔找到一些小块奶酪。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y al principio, cuando era muy pequeño, las historias de Kaye sí lo ayudaron a entender las ausencias esporádicas de su papá.

起初,当他还很小候,凯故事确实帮助他理解了父亲偶尔缺席情况。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Yo soy casi abstemio, no bebo casi nunca, pero de vez en cuando me tomo una cerveza o un calimocho con mis amigos.

我就是个abstemio,我几乎不喝酒,偶尔和我朋友们小喝一杯啤酒或起泡酒。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Al llegar al también llamado crisol de subculturas, metaleros, punks, góticos y darks los recibieron con chiflidos, recordatorios familiares y hasta uno que otro botellazo.

当到达所谓亚文化大熔炉,金属头、朋克、哥特和黑人以哼哼、家庭提醒、甚至偶尔猛击瓶子方式迎接他们。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Lo supo casi por casualidad, una noche en que encontró a Dulce Olivia barriendo y ordenando la casa, y la confundió con una alucinación de las suyas.

她几乎是偶尔知道。一天晚上, 她遇见杆尔塞·奥利维娅在打扫和整理房子。在幻觉中, 她以为她是自己某个亲人。

评价该例句:好评差评指正
趣味西语乐园

Entonces bueno, voy, mi mamá también disfruta mucho ir, mis amigas, de vez en cuando con mis hermanos, pero también me gusta ir sola, la verdad.

好吧,我去,我妈妈很喜欢去,我朋友们, 偶尔和我兄弟们一起去,但我喜欢一个人去, 真的。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

No tenía a nadie con quien conversar si no era, de vez en cuando, con mi vecino, ni tenía otra cosa que hacer, sal vo trabajos manuales.

除了偶尔与我那位邻居交往外,简直没有其他人可以交谈。我没有什么工作可做,只有用自己双手辛苦劳作。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

De estos animales se alimentan los peces, a su vez devorados por crías de tiburones que merodean entre las raíces o entre ocasionales bocados vegetarianos de pastos marinos.

这些鱼以这些动物为食,而这些动物又被在树根或偶尔吃到海草中徘徊小鲨鱼吃掉。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

El mar alegre, la tierra jocunda, el aire claro, sólo tal vez turbio del humo de la artillería, parece que iba infundiendo y engendrando gusto súbito en todas las gentes.

大海起舞,大地欢腾,空气清新,只有炮火烟雾偶尔混浊了晴空。此情此景仿佛让所有人都感到了一种从未有过兴致。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Pues sin yo darme cuenta, o sea, de forma inconsciente, mi mano de vez en cuando va a presionar un poquito más. ¿Sabéis cuándo va a presionar un poquito más?

因此,在我未察觉情况下, 即无意识地,我偶尔会稍微加大一点力度。 你们知道什么候会加大力度吗? 就是在心脏跳动

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


descuajaringarse, descuaje, descuajilotado, descuajo, descuartizamiento, descuartizar, descubierta, descubiertamente, descubierto, descubridero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接