有奖纠错
| 划词

) Los crímenes violentos siguen siendo comunes en Mogadishu.

此外,偶尔发生部族纠纷导致严重武装冲突,造成多人伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Los permisos específicos se conceden a los visitantes que deben realizar una labor puntual en las zonas restringidas del aeropuerto.

偶尔进入许可证是发给内禁区完成偶尔工作人。

评价该例句:好评差评指正

Aunque aún no está en vigor, ese procedimiento suele utilizarse en Portugal, especialmente en vuelos con cierto nivel de riesgo.

葡萄牙尚未正式实施这一程序,但是对于带有某种程度风险航班偶尔采用这种做法。

评价该例句:好评差评指正

Las personas y los vehículos que entran en las zonas restringidas necesitan un permiso que puede ser permanente, temporal o específico.

人员和车辆进入禁区需有进入许可证,进入许可证可以是长期、临时偶尔

评价该例句:好评差评指正

Los objetivos de desarrollo del Milenio deben dejar de ser blancos móviles a los que se hace referencia ocasionalmente para medir los progresos realizados.

《千年发展目标》不再是衡量进展情况时偶尔提到浮动目标。

评价该例句:好评差评指正

La propaganda, los ataques con cohetes, artefactos explosivos improvisados y, ocasionalmente, ataques suicidas seguirán siendo las principales armas utilizadas por las fuerzas militares opositoras.

宣传、火箭袭击、简易爆炸装置和偶尔发生携弹自杀爆炸仍然是反对派战斗力量使用主要武器。

评价该例句:好评差评指正

Los permisos temporales de acceso se conceden a usuarios encargados de realizar labores con carácter temporal en las zonas restringidas, así como a los vehículos con que se desplazan.

临时进入许可证是发给内禁区工作偶尔使用者。

评价该例句:好评差评指正

Otra representante convino con esa afirmación, aduciendo que aunque la colaboración ocasional entre sus órganos técnicos podía ser útil, no era necesario que, por ejemplo por conducto de un curso práctico de expertos, seguir considerando esa cuestión.

另一位代表表,他认为,技术构之间偶尔合作也许是有助益,但没有必要加以任何进一步审议,例如通过一个专家讲习班。

评价该例句:好评差评指正

La mayor parte de los pobladores con quienes habló la misión dijeron que no tenían documentos de identidad, lo cual dificultaba o reducía su capacidad de aprovechar los limitados beneficios sociales que podrían ofrecerles esporádicamente Lachin o Nagorno-Karabaj.

实况调查团交谈过大部分居民说,他们没有身份证件,影响到他们享受拉钦或纳戈尔诺-卡拉巴赫偶尔会提供社会福利。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión considera que en algunos casos limitados las milicias han llevado a cabo algunas acciones al margen del control directo del Gobierno del Sudán y sin que los oficiales del Estado les hayan dado órdenes de llevar a cabo dichas acciones.

委员会认为,为数有限情况下,民兵偶尔采取行动未受苏丹政府直接控制,国家官员没有下令要求执行这种行为。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad consta de 107 especies, entre las cuales se cuentan nueve especies de ballenas, una de focas, varias de aves marinas, seis de tortugas marinas y una de tiburones que se encuentran predominante u ocasionalmente en zonas de alta mar.

目前它有107种物种,其中有主要或偶尔公海出现9种鲸鱼、1种海豹、几种海鸟、6种海龟和1种鲨鱼。

评价该例句:好评差评指正

Los acuerdos sobre el derecho a la tierra negociados entre Canadá y los pueblos aborígenes tienen como finalidad lograr certeza y seguridad pero conllevan la renuncia a determinados derechos reconocidos de los aborígenes a cambio de paquetes de medidas específicas de indemnización, una situación que en algunos casos ha llevado a controversias jurídicas y, en ocasiones, a enfrentamientos.

现有加拿大与土著民族之间土地主权协议,目的是要提供可靠性和可预测性,但需要土著居民放弃某些权利来交换具体一揽子补偿----这种情况曾几次导致法律争议及偶尔对抗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ensalzar, ensambenitar, ensamblado, ensamblador, ensambladura, ensamblar, ensamble, ensañamiento, ensañar, ensañarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

老人与海(精编版)

El viejo miró con atención en el intervalo de vista que tenía.

老人用他偶尔着得清眼睛仔细望着。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Vamos a ir a hacer algunas cosas lujosas que muy de vez en cuando hace CR7.

我们要去做一C罗偶尔会做奢侈事情。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

En ocasiones me llegaban cartas de mi madre, breves, simples, distanciadas.

偶尔会收到母亲信,很短,很简单,间隔时间却很长。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El único sonido son los grillos y el ocasional canto de un búho.

唯一声音蟋蟀叫声和偶尔传来猫头鹰叫声。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Decidió continuar por las zonas más desconocidas del laberinto y encontró pequeños trozos de queso aquí y allá.

他决定到更多地方去, 去迷宫中那他还没有到过地方。地方,他偶尔找到一小块奶酪。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Yo soy casi abstemio, no bebo casi nunca, pero de vez en cuando me tomo una cerveza o un calimocho con mis amigos.

我就个abstemio,我几乎不喝偶尔和我朋友们小喝一杯啤

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Lo supo casi por casualidad, una noche en que encontró a Dulce Olivia barriendo y ordenando la casa, y la confundió con una alucinación de las suyas.

她几乎偶尔知道。一天晚上, 她遇见杆尔塞·奥利维娅打扫和整理房子。幻觉中, 她以为她自己某个亲人。

评价该例句:好评差评指正
趣味西语乐园

Entonces bueno, voy, mi mamá también disfruta mucho ir, mis amigas, de vez en cuando con mis hermanos, pero también me gusta ir sola, la verdad.

好吧,我去,我妈妈也很喜欢去,我朋友们, 偶尔和我兄弟们一去,但我也喜欢一个人去, 真的。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

No tenía a nadie con quien conversar si no era, de vez en cuando, con mi vecino, ni tenía otra cosa que hacer, sal vo trabajos manuales.

除了偶尔与我那位邻居交往外,简直没有其他人可以交谈。我也没有什么工作可做,只有用自己双手辛苦劳作。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

De estos animales se alimentan los peces, a su vez devorados por crías de tiburones que merodean entre las raíces o entre ocasionales bocados vegetarianos de pastos marinos.

鱼以动物为食,而动物又被树根偶尔吃到海草中徘徊小鲨鱼吃掉。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

El mar alegre, la tierra jocunda, el aire claro, sólo tal vez turbio del humo de la artillería, parece que iba infundiendo y engendrando gusto súbito en todas las gentes.

大海舞,大地欢腾,空气清新,只有炮火烟雾偶尔混浊了晴空。此情此景仿佛让所有人都感到了一种从未有过兴致。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

El viejo miró con atención en el intervalo de vista que tenía. Luego dio dos vueltas con el sedal del arpón a la bita de la proa y se sujetó la cabeza con las manos.

老人用他偶尔着得清眼睛仔细望着。接着他把鱼叉上绳子船头系缆柱上绕了两圈,然后把脑袋搁双手上。

评价该例句:好评差评指正
Textos

Además de estos datos, el estudio muestra que hay dos grupos bien definidos: los que beben mucho durante el fin de semana (casi el 70%) y los que beben ocasionalmente (un poco más del 30%).

除了数据之外, 该研究表明,还有两个明确群体:周末酗人(近70%)和偶尔人(略高于30%)。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Sus títeres sólo habían reído y si alguna vez lloraron fue con muecas risueñas, sin la elocuencia del llanto, corriéndoles por las mejillas y anegando el piso del tabladillo de las alegres farsas con verdaderos ríos de lágrimas.

从前,他木偶只会笑,偶尔要哭时候,也只会装出一副啼笑皆非滑稽相,一点没有哭样子,面颊上没有眼泪流下,小小的闹剧舞台上表演不出泪流成河场景。

评价该例句:好评差评指正
盲人国

Y un día, mientras estaban comiendo en la oscuridad, él notó que la mano de ella le buscaba con mucha suavidad, y en aquel momento se levantó por casualidad una llamarada de fuego y vio la ternura pintada en su rostro.

后来一天,当他们黑暗中吃饭时,他感觉到她非常柔缓摸、牵、找他,炉中偶尔跳动火苗使他有幸看见了她满脸温存。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ensarmentar, ensarnecer, ensarta, ensartar, ensarte, ensay, ensayador, ensayalar, ensayar, ensaye,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接