有奖纠错
| 划词

Debemos penetrarnos bien de nuestro deber.

我们应当充分意识到我们责任。

评价该例句:好评差评指正

Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.

充分从区域角度看

评价该例句:好评差评指正

Los resultados de la Ronda de Doha debían reflejar adecuadamente las preocupaciones de los países en desarrollo.

多哈回合结果应该充分反映发展中国家关切。

评价该例句:好评差评指正

La falta de capacidad de oferta siguió limitando el aprovechamiento más cabal de las preferencias.

缺乏供货能力继续有制约作用,无法更加充分利用优惠。

评价该例句:好评差评指正

Las medidas seleccionadas por los Estados miembros deberán aplicarse de buena fe y a cabalidad.

成员国选定措施应当真诚并尽可能充分实行。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, es absolutamente importante seguir participando plenamente en el Afganistán.

这也是为什么继续在阿富汗充分参与绝对是至关重

评价该例句:好评差评指正

Pese a ello, todavía no nos tomamos suficientemente en serio esa amenaza.

但我们依然没有充分认真这一危险。

评价该例句:好评差评指正

Por ello Rusia está convencida de que el Tratado debe seguir aplicándose plena y eficazmente.

因此我们认为今后应充分有效执行不扩散条约。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el Comité considera que el autor ha fundamentado suficientemente esta alegación a los efectos de su admisibilidad.

因此,委员认为,提交人为了受理充分证实了他申诉。

评价该例句:好评差评指正

El Comisionado esperaba que las autoridades sirias cooperaran de forma plena e incondicional.

专员期望叙利亚政府无条件给予充分合作。

评价该例句:好评差评指正

La familia es la célula base de la sociedad, que permite el pleno desarrollo de la personalidad del niño.

家庭是社本细胞,可使儿童充分发展他/她性格。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos con interés a que el Secretario General presente una propuesta más perfilada sobre la estructura de la Comisión.

秘书长将更加充分发展关于该委员结构提案,我们翘首以

评价该例句:好评差评指正

La reforma policial debe vincularse más estrechamente con la reforma de los demás componentes del sector de la seguridad.

警察改革必须更充分与安全部门改革其他几个方面保持一致。

评价该例句:好评差评指正

Encarecen al Gobierno a cumplir sus compromisos y aplicar plenamente y sin demora los 25 puntos de este documento tan importante.

他们坚决促请该国政府兑现承诺,并立即充分落实这项极为重文件所载25点。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, Singapur apoya la aplicación plena y efectiva de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad.

因此,新加坡支持充分有效执行安全理事第1540(2004)号决议。

评价该例句:好评差评指正

Por último, pidió que se aplicaran plenamente y de forma estricta las normas y los reglamentos pertinentes.

最后,他请求充分、严格运用相关规则和条例。

评价该例句:好评差评指正

Son precisos los esfuerzos de todos los Estados para obtener la aplicación integral y universal de esos instrumentos.

所有国家开展努力,确保充分、普遍实施这些文书。

评价该例句:好评差评指正

Muchos asistentes recalcaron que era demasiado pronto para determinar con suficiente exactitud la efectividad de iniciativas o normas particulares.

许多与者强调,充分准确评估某个倡议和标准有效性为时为早。

评价该例句:好评差评指正

Pero también debe ser una oportunidad para reflexionar sobre la forma en que podemos cumplir mejor nuestros deberes y responsabilidades.

此时也必须反省如何能够更充分履行我们职责。

评价该例句:好评差评指正

El Relator Especial expresa su agradecimiento a los gobiernos que han respondido extensa y de forma expedita a sus comunicaciones.

他对迅速和充分答复他信函政府表示感谢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


油炸蛋皮面包片, 油炸的, 油炸食品, 油炸丸子, 油毡, 油脂, 油脂的, 油纸, 油状的, 油子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aula国际版4

Como tenía tanta información, porque había visto muchas películas que pasaban en Nueva York.

我这么了解了我已看过许多部在纽约发生的电影。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Esta fue una novela que nos hizo valorar en toda su dimensión el conflicto bélico más importante de los Estados Unidos.

这是一部让我们全面了解美国最重的战争的小说。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我的奶酪

Queríamos conservar a todos nuestros empleados, pero sabíamos que si nuestro negocio no se transformaba con suficiente rapidez, todos sufriríamos las consecuencias y tendríamos graves problemas.

“我们希望留下所有的员工,但我们清楚,我们必须迅速而变,否则我们全体都会陷入麻烦之中。”

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Una experta de la ONU ha pedido que la sociedad civil participe plena y significativamente en la consideración de los candidatos para los nombramientos judiciales en Guatemala.

一位联合国专家呼吁民间社会、有意义参与危马拉司法任命候选人的考虑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蚰蜒草, 鱿鱼, 猶太教安息日, , 游伴, 游标, 游标六分仪, 游标千分尺, 游标长尺, 游唱歌手,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接