有奖纠错
| 划词

Actuó de nexo entre los dos equipos.

充当两队之间联络人。

评价该例句:好评差评指正

A menudo constituye la fuente principal de financiación para muchos grupos terroristas.

它常常充当很多恐怖主义集团资金筹措主要来源。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, con frecuencia sirven para tender puentes de entendimiento sobre las aguas revueltas.

因此,她们经常有力充当跨越冲突之河理解建设者。

评价该例句:好评差评指正

Feride Acar, ex miembro del Comité, actuó como experta y especialista.

委员会一名前任成员Feride Acar在活动中充当专家和顾问。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, el problema más serio es que los culpables asumen el papel de fiscales.

今天,最严峻挑战是罪魁祸首正在充当检察官角色。

评价该例句:好评差评指正

En Burkina Faso, el PMA actuó como catalizador de un subgrupo de asociados sobre nutrición.

在布基那法索,粮食计划署充当催化剂,促进了伙伴一个营养问题分组。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de ellos eran usados como mozos, cocineros o exploradores

多数儿童兵充当勤杂工、厨师和侦察兵。

评价该例句:好评差评指正

Los puntos de acceso deberían servir de centros de desarrollo para intercambiar información empresarial y comercial.

接入点应充当交换商业和销售信息发展中心。

评价该例句:好评差评指正

La OSCE sigue avanzando para llegar a ser un laboratorio de ideas para todos sus miembros.

欧安组织继续努力,充当所有成员国智库。

评价该例句:好评差评指正

Las bibliotecas de las Naciones Unidas seguirán siendo una rica fuente de conocimientos para el mundo.

联合国图书馆将继续充当世界丰富知识来源。

评价该例句:好评差评指正

Funcionan como una fuente de capital cuando se necesita invertir en otros sectores de la economía.

无论何经济部门需要投资,它们都得充当资本来源。

评价该例句:好评差评指正

El titular también ayudaría a preparar la facturación entre misiones y serviría de respaldo al cajero.

任职人员还将协助准备特派团间收账单并充当“后备”出纳员。

评价该例句:好评差评指正

Las personas encargadas de las contrataciones son mujeres que hacen las veces de abanderadas de las jóvenes universitarias.

招聘人员为女性,并且充当年轻女学者旗手。

评价该例句:好评差评指正

En otras palabras, cuando mejor puede contribuir el comercio a aliviar la pobreza es cuando la economía madura.

换言之,经济一旦成熟,贸易就能够充当减贫手段。

评价该例句:好评差评指正

Entre otras tareas, realizan actividades de educación para los padres y se desempeñan como centros de asesoramiento.

它事项外,工作队举办了家长教育活动,并充当咨询中心。

评价该例句:好评差评指正

Pueden servir de intermediarios honestos

们可以充当诚实中间人。

评价该例句:好评差评指正

Además, ese batallón reforzaría la capacidad suplementaria de la Misión al actuar como fuerza de reacción rápida.

此外,这个营还将充当快速反应部队,以此增强特派团“快速增援”能力。

评价该例句:好评差评指正

También actúa como órgano asesor y consultivo del Secretario Ejecutivo de la CEPAL en las cuestiones concernientes al Caribe.

委员会还充当拉加经委会执行秘书加勒比问题咨询和协商机构。

评价该例句:好评差评指正

Dicha organización sería el mejor medio para proteger nuestro planeta y debería actuar como custodio de las generaciones futuras.

这一组织可以最有效地帮助保护我们星球,应该充当后代保护者。

评价该例句:好评差评指正

El PNUMA actúa también de secretaría de varios convenios mundiales y regionales en esferas relacionadas con sus propias actividades programáticas.

环境规划署也为在与方案活动有关领域设立若干全球和区域公约充当秘书处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


遗像, 遗训, 遗言, 遗愿, 遗赠, 遗址, 遗志, 遗嘱, 遗嘱的, 遗嘱执行人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

En este caso el verbo en infinitivo hace la función de sujeto en la oración.

原形动词句子中的主语。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es bueno que estas actividades sean cosas sustitutas como equivalentes.

这些活动都可以用来“替代品”。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Pues bien, todo lo que tienes que hacer es ejercer de abogado del diablo.

好的,那么你要做的就是“魔鬼的辩护者”。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Más de una vez les servíamos de intérpretes con algún gringo descarnado.

还不止一翻译,同某个毫不掩饰意图的外国佬谈生意。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

No funciona como un adverbio, sino que funciona como un adjetivo.

它不副词,而是形容词。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

A veces las iglesias actuaban como escuelas.

有时学校。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Se las suele dar de jefe de los otros payasos.

他通常其他小丑的老板。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Ofician de rehenes para garantizar su lealtad.

人质以保证他的忠诚。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

En este caso " muchas" , está funcionando como un adjetivo.

在这种情况下,“many”形容词。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Cuando el verbo haber actúa como impersonal nunca puede escribirse en plural.

当动词 to have 非人称时,它永远不能写成复数。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El que lo sostenía, inmóvil, hacía de alminar; otro, abyecto en el polvo y arrodillado, de congregación de los fieles.

人梯的小孩一动不动,假装是庙宇的尖塔;第三个小孩匍匐在地,权

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y entonces empezamos a entender que la arquitectura precisamente podía funcionar como un artefacto de acuerdo colectivo.

然后我开始明白,建筑可以精确地集体协议的产物。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

La primera sería difundir, es decir, nosotros y nosotras, cada uno de vosotros, podéis hacer de altavoz.

第一个就是传播,就是我每个人都可以一个演讲者。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

No sólo la libramos de la mayor parte de los trabajos domésticos, sino que también le servimos de profesores a domicilio.

不仅使免除了大部分的家务,而且我家庭师。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Hoy está en Egipto, se ha entrevistado con el presidente, Egipto hace de mediador en este diálogo de paz.

今天他在埃及, 他会见了总统,埃及在这和平对话中调解人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Pues, espera que la familia funcione como funciona normalmente y es que funciona como catalizador, o amortiguador del conflicto.

-好吧, 期望家庭像平常一样发挥作用,即冲突的催化剂或缓冲者。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Y para llegar a su destino contará con la ayuda de Rafiki, un sabio mandril que actuará de guía espiritual y consejero.

他会在拉飞其的帮助下回到王国,智者山魈会他的精神导师和顾问。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

El motivo fue cierto juego de comedor que míster Hall no tenía aún, y su fonógrafo fue quien le sirvió de anzuelo.

起因是霍尔先生的餐厅里还缺少的某一套家具,他的留声机则了鱼钩。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Yo debería pensar que una madre sería mejor juez que una pobre mujer que servía para fregar, ¿no le parece?

我认母亲会比一个擦洗工的可怜女人更好地判断,你不觉得吗?

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Durante sus vidas, los árboles actúan como depósitos de carbono y continúan absorbiendo dióxido de carbono a medida que siguen creciendo.

在其一生中,树木碳储存库,并在不断生长的过程中不断吸收二氧化碳。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


乙醚, 乙醚的, 乙脑, 乙醛, 乙醛胺, 乙炔, 乙炔吹嘴, 乙炔化物, 乙炔氧烧焊, 乙酸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接