El crecimiento económico es otro resultado del hecho de dar prioridad a la educación.
经济增长是教育先行另一项结果。
El programa FINESSE ha participado activamente en los trabajos y se prepara para ayudar a traducir las recomendaciones prioritarias de esta RPT en proyectos experimentales concretos de promoción de fuentes de energía renovables en el marco de la aplicación de la Convención.
FINESSE处积极参加了这项工作,并准备在执行《
》
框架范围内,协助把主题
网络
重点建议转换成促进可再生能源
具体先行项目。
La iniciativa de las asociaciones de los países piloto tomada por el FMAM y el comienzo de una cooperación positiva del Banco Mundial en el contexto de la creciente iniciativa TerrAfrica son signos de que se están volviendo a hacer inversiones muy necesarias para reducir la pobreza rural.
全球环境基金国家先行伙伴关系和在发展TerrAfrica倡议范围内世界银行受人欢迎新兴伙伴关系,就是减轻农村贫困所需
投资回流
迹象。
Por lo tanto, se ha iniciado una nueva fase de desarrollo del proceso, a nivel regional, respecto de la aplicación de las recomendaciones formuladas durante las reuniones de lanzamiento de las redes, y especialmente la negociación de la financiación de los proyectos experimentales e integradores propuestos en esas reuniones.
因此,随着在网络发起会议上提出建议得到落实,尤其就会上建议
先行项目协调
动
供资问题开始进行谈判,区域一级
实施进程已经进入到一个新
发展阶段。
Por ese motivo ha suscrito las convenciones internacionales que prohíben el narcotráfico, ha formulado una serie de leyes en que se prevén penas muy severas y se ha adherido a la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y a sus dos protocolos, así como a la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción.
为此,叙利亚签署了有关打击贩毒国际
,颁布了一系列国内法,它们先行规定了非常严厉
刑罚措施,此外,它还加入了《联合国打击跨国有组织犯罪
》及其议定书和《联合国反腐败
》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。