有奖纠错
| 划词

El terrorismo es un crimen contra toda la humanidad.

恐怖主义危害全体人类罪行。

评价该例句:好评差评指正

La auténtica responsabilidad local significa la participación de toda la población.

地方所有权意味着全体人民参与。

评价该例句:好评差评指正

No se puede tomar una determinación sin el consenso de todos los aquí presentes.

经过全体在场人同意能做出决定。

评价该例句:好评差评指正

No hay ningún orador inscrito en la lista para la sesión plenaria de hoy.

没有人登记要在今天全体会议上发言。

评价该例句:好评差评指正

Continuando con la tradición, el proyecto de resolución revisado es producto de todos los miembros.

依照传统,该订正决议草案全体成员工作成果。

评价该例句:好评差评指正

No es el representante de África sino de todos los Estados Miembros de la ONUDI.

非洲代表,而工发组织全体成员国代表。

评价该例句:好评差评指正

También aprobamos que nuestras sesiones plenarias se utilicen para estudiar la cuestión con más detalle.

还会支持利用我全体会议更仔细地审议这

评价该例句:好评差评指正

El seminario se desarrolló en sesiones plenarias.

研讨会以全体会议形式进行。

评价该例句:好评差评指正

En ellos se establece el objetivo de la reunión plenaria de alto nivel.

其中提出了高级全体会议目标。

评价该例句:好评差评指正

El Japón espera que la próxima sesión plenaria sirva para centrarse en esas cuestiones.

日本希望,即将召开全体会议将为关注这些提供个机会。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente anuncia que el proyecto de mensaje no ha conseguido la aprobación del plenario.

主席宣布,信函草稿尚未获得全体会议批准。

评价该例句:好评差评指正

El documento final de la Reunión Plenaria de Alto Nivel también lo menciona.

高级别全体会议结果文件也提到了这点。

评价该例句:好评差评指正

La cooperación internacional debe ampliarse y los recursos deben mancomunarse en beneficio de toda la población.

国际合作应当扩大,并为改善全体人民生活调动资源。

评价该例句:好评差评指正

Ello merece el apoyo de todos los miembros de la Asamblea General.

然而,这些建议放在起,就标志着实现个更有效联合国详尽路线图,值得大会全体成员支持。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, el enfoque de la prevención quedó limitado en el documento final de la cumbre.

令人遗憾,高级别全体会议结果文件对预防关注非常有限。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, debe recibir el apoyo sin reservas de todos los miembros de la comunidad internacional.

它因此应该得到国际社会全体成员强烈支持。

评价该例句:好评差评指正

El orador dice que la posición que ha esbozado goza del apoyo de todo el pueblo argentino.

发言人说,阐述立场受到阿根廷全体人民支持。

评价该例句:好评差评指正

Estas declaraciones se recogen debidamente en las actas de las sesiones plenarias del período de sesiones.

这些立场已正式记录在本届会议全体会议记录中。

评价该例句:好评差评指正

Es una vergüenza que no podemos seguir tolerando para mantener la dignidad de todos los Estados Miembros.

的确个耻辱,为了维护全体会员国尊严,我再也能容忍下去了。

评价该例句:好评差评指正

Durante la sesión plenaria de clausura, los nueve grupos principales tuvieron oportunidad de formular observaciones finales.

在结束时全体会议上,所有九个主要群体都有机会提出最后评论意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aconchar, aconcharse, acondicionado, acondicionador, acondicionamiento, acondicionar, acondrita, acondroplasia, aconfesional, acongojadamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲精选

Estoy en contacto con ellos y les he trasladado toda nuestra solidaridad y colaboración.

我与他们保持联系,并向他们传达了我们同情和合作。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

Antes que nada, permítanme dar una calurosa bienvenida a todos los distinguidos invitados.

首先,请允许我向来宾表示热烈欢迎。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Asistían las doscientas, Engracia, y el Tícher vestido de negro.

参加有“姊妹会”会员,恩格拉西亚和身穿黑色“梯切”。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Sentíase terriblemente abatido, por ser tan feo y porque todo el mundo se burlaba de él en el corral.

他觉得非常悲哀,因为自己长得那么丑陋,而且成了鸡鸭嘲笑对象。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Y todo ello, también lo hemos hecho juntos y de acuerdo con el marco constitucional, decidido por todos los españoles.

而我们所做这一切,都是根据西班牙人决定宪法框架共同完成

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

¿Para qué nos eligieron, si no es para llevar adelante medidas en beneficio del conjunto de la población y no de unos pocos?

人民为什么要选择我们,如果采取政策不是为了人民而是给少数人谋利?

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Los compatriotas de ambas orillas, unidos por un mismo origen y destino, debemos conjuntar nuestros esfuerzos para crear y compartir el bello futuro.

两岸同胞同根相系、同命相连,应携手共创共享中国人美好未来。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Al holandés le llamó la atención una tienda de campaña frente a la cual esperaban turno todos los soldados de la guarnición local.

一处游动帐篷引起了这个荷兰人注意, 当地驻军士兵都在帐篷前排队等候。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

En estos valores, encarnación concentrada del espíritu de la China actual, se halla condensado el anhelo de unos valores comunes que alberga todo el pueblo.

社会主义核心价值观是当代中国精神集中现,凝结人民共同价值追求。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Para abordar ese futuro, todas las instituciones del Estado tenemos el deber de conducirnos con la mayor responsabilidad y procurar siempre los intereses generales de todos los españoles con lealtad a la Constitución.

为了应对未来挑战,国家所有机构都有责任以最负责任态度行事,并始终在忠于宪法前提下谋求西班牙人普遍利

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Sin duda, es un proceso que va a exigir un enorme despliegue, compromiso, aporte y colaboración del Gobierno, del Ministerio de Salud, de los Servicios de Salud, de los Municipios, de los Consultorios y de toda la ciudadanía.

毫无疑问,疫苗接种需要大规模人员配置、承诺、付出和政府、卫生部、医疗服务部门、市政府当局、门诊中心和公民合作。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

No hubo acuerdo en el plenario de las comisiones de Relaciones Exteriores y de Presupuesto y Hacienda, y pasó a un cuarto intermedio, con el riesgo de modificar el proyecto, que cuenta con media sanción de Diputados.

外交关系委员会和预算和财务委员会会议没有达成一致意见,并进入中间会议室, 并有修改项目风险,该项目已获得代表一半批准。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Aquella noche, como una contribución personal a la parranda, Fermina Daza bajó a las cocinas, entre las ovaciones de la tripulación, y preparó para todos un plato inventado que Florentino Ariza bautizó para él: berenjenas al amor.

那天晚上,作为个人对聚会贡献,费尔明娜·达萨在船员欢呼声中走进厨房,为大家准备了弗洛伦蒂诺·阿里萨以他名字命名发明菜:充满爱茄子。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Hoy exponen dirigentes de la central y de las dos CTA en el plenario de comisiones del Senado, mientras evalúan convocar a una movilización cuando se debata la ley Bases y el paquete fiscal en la Cámara Alta.

今天, 工会和两个CTA领导人在参议院委员会会议上发言,因为他们评估了在上议院辩论基础法和财政方案时呼吁动员。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

El impacto de la pandemia y de la recesión económica mundial ha golpeado dura y dolorosamente a las familias, al Sistema de Salud, al Gobierno, a los empleos, a nuestra economía, a toda la sociedad y a todos los ciudadanos.

大流行和球经济衰退给家庭、卫生系统、政府、就业、我们经济、社会和公民带来沉重一击和苦难。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届联合国大会演讲

El congreso, en respuesta a las expectativas de todo el pueblo chino, establecerá metas y tareas del desarrollo nacional bien concebidos para el próximo lustro e incluso más tiempo, y trazará integralmente el plan maestro para el futuro desarrollo de China.

这次大会将秉持中国人民意愿,科学谋划未来5年乃至更长时期国家发展目标任务,面擘画中国未来发展宏伟蓝图。

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特和科尔塔迪略

A lo cual respondió el mozo: Señor, yo no me meto en tologías; lo que sé es que cada uno en su oficio puede alabar a Dios, y más con la orden que tiene dada Monipodio a todos sus ahijados.

“先生,我不谈自己不懂事,我所知道是,每个人在本行工作中都可以赞美上帝,再说,这也是莫尼波迪奥对属下成员下命令。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acoquinamiento, acoquinar, acorar, acorazado, acorazamiento, acorazar, acorazonado, acorchado, acorchamiento, acorchar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接