有奖纠错
| 划词

Firmó el tratado en calidad de representante plenipotenciario del gobierno.

他以政府全权代表的身份在条上签了字。

评价该例句:好评差评指正

El Comité observa con satisfacción las mejoras realizadas en la esfera de los derechos de la mujer, en especial mediante el nombramiento del Plenipotenciario del Gobierno para la Igualdad entre el Hombre y la Mujer.

(5) 委员会满意地注意到在妇女权利面实的改善,尤其是任命了主管男女平等事务的政府全权代表

评价该例句:好评差评指正

A continuación, la Conferencia examinará la cuestión de las credenciales de las Partes en la reunión y probablemente establecerá un mecanismo encargado de evaluar esas credenciales y de presentar un informe al respecto a la reunión.

大会将随后处理本届会议与会全权代表证书问题;可为此设立一个机制来审查这些全权证书并向会议作出汇报。

评价该例句:好评差评指正

También celebra la ampliación de las competencias del Plenipotenciario a cuestiones relativas no sólo a la discriminación por motivos de género, sino también en razón de la raza o el origen étnico, la religión y creencias, la edad y la orientación sexual.

委员会还欢迎全权代表拥有广泛的主管权,不仅可处置有关基于性别的象,而且还处理基于种族和民族血统、宗教和信仰、年龄和性取向等象。

评价该例句:好评差评指正

En la mayor parte de los documentos se hace referencia a las disposiciones pertinentes del Convenio, las resoluciones de la Conferencia de Plenipotenciarios, o las decisiones del Comité Intergubernamental de Negociación de un instrumento internacional jurídicamente vinculante para la aplicación de medidas internacionales respecto de ciertos contaminantes orgánicos persistentes en las que se disponen los mandato para las actividades de que tratan los documentos.

大多数文件都论述了《公》的相关条款、全权代表会议的决议或拟定一项关于对某些持久性有机污染物采取国际行动的具有法律束力的国际文书政府间谈判委员会所作出各项决定-为在文件中讨论的各项活动提供了相应的授权。

评价该例句:好评差评指正

Dado que algunas de las disposiciones del proyecto van más allá del ámbito de la codificación de la costumbre internacional para entrar en el del desarrollo progresivo del derecho internacional y que otras, como las que regulan las contramedidas, parecen sobrepasar el ámbito conceptual atribuido tradicionalmente al derecho de la responsabilidad internacional, lo más apropiado sería que los Estados se pronunciaran sobre todas estas cuestiones en el marco de una conferencia de plenipotenciarios.

考虑到草案中的某些条款已经超出了编纂国际习惯法的范畴,介入国际法渐进发展的范围,而其他条款,例如反措施条款似乎又超出了通常国际责任法的概念范畴之外,因此最为恰当的办法应是各国在全权代表会议的框架内就所有这些问题提出它们的看法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


autorretrato, autorriel, autorrotación, autosatisfacción, autosatísfacción, autoservicio, autosincronizante, autosoma, autosostenimiento, autospora,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

偏见

Si, como espero, me envías plenos poderes para actuar en tu nombre en todo este asunto, daré órdenes enseguida a Haggerston para que redacte el oportuno documento.

你如果愿意根据我所说的情况,让我全权代你处理这件事,那么,我立刻就吩咐哈斯东去办理户的手续。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


autotipia, autótisis, autótísis, autotomía, auto-topista, autotransformador, autotrasplantación, autotrofia, autotrófico, autótrofo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接