Su madre es cantante, y su padre, funcionario.
他妈妈是手,他爸爸是名公务员。
Constituyen el 38% de los funcionarios, pero sólo el 16% de los de categorías superiores.
尽管妇女占公务员系统的38%,但担任高级职务的公务员只占16%。
Pocas mujeres trabajan en la administración pública.
担任公务员职务的妇女很少。
Se ha redactado un código de conducta para la administración pública.
公务员行为守则已经完成起草。
El Gobierno aún debía sueldos atrasados a los funcionarios públicos.
政府仍拖欠公务员的工资。
¿Cuál es la composición de la Comisión de Administración Pública?
公务员制度委员会由哪些人组成?
Antes los jefes de oficina eran funcionarios de carrera.
过去,决局局长由公务员出任。
Es necesario reforzar el código de conducta de la administración pública.
需要加强公务员行为守则的执行力度。
La administración civil está tomando forma y se hace más profesional.
个公务员制度正在形成,而且愈来愈专业。
Quinto, se debe crear una administración pública independiente y activa.
第五,应该建立独立和积极的公务员制度。
La FICSA pidió que se la mantuviera informada de cualquier novedad en esta materia.
公务员协联希望知道这方面的今后发展情况。
Asimismo afirma que la Ley de la administración pública no se aplica a las universidades.
他申辩,《公务员法》用于大学。
El representante de la FICSA apoyó plenamente la declaración de la Red de Recursos Humanos.
公务员协联的代表完全支持人力资源网的发言。
Felicito a los líderes de Kosovo y a la administración pública por estos logros.
我赞扬科索沃的领导人以及公务员制度取得了这些成就。
Obligatoria la publicación en Internet de prebases para la contratación de obra.
公布公务合同前提条件的强制性因特网发行物。
30.11 El Presidente de la Comisión se encarga de dirigir su labor.
11 委员会主席负责指导国际公务员制度委员会的工作。
La FICSA cuestionaba el valor de la metodología, ya que no se la estaba respetando.
如果这个办法得到遵守,公务员协联则对这个办法提出置疑。
Nos pronunciaremos ahora sobre el proyecto de decisión titulado “Fortalecimiento de la administración pública internacional”.
大会现在将对题为“加强国际公务员制度”的决定草案作出决定。
Servicios que contribuyan a mejorar la calidad de vida del servidor público y familiares derechohabientes.
为改善公务员及其所抚养的家庭成员的生活质量提供的服务。
Los representantes de FICSA y del CCISUA tomaron nota de la información proporcionada.
公务员协联和国际职工会协调会的代表注意到了提供的资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo despidieron de su puesto de funcionario.
他被开除了职位。
Los trabajadores del registro civil son funcionarios, es decir, son trabajadores públicos.
民事登记处工都是,为众服。
Hombre, ya que no soy funcionario, por lo menos que me paguen, que me paguen bien.
虽然我不是,但至少薪资不能太差,薪资不能太差。
Me gustaría tener 12 pagas y dos pagas extra, una en junio y otra en diciembre, ¡como los funcionarios!
我想要12薪,以及额外2薪,一个在6月,一个在12月,就像一样。
Ser funcionario en España, está muy bien.
在西班牙当是非常好。
Dos excelentes servidores públicos con una trayectoria intachable.
- 两位业绩无可挑剔优秀。
Pues básicamente, que eres funcionario para toda la vida.
好吧,基本上,你是终身。
Mi novio ha pensado que prepare unas oposiciones para hacerme funcionaria como él —dije con un punto de vergüenza.
“我未婚想让我参加一些部委录用考试,像他一样当个。”我语气中带着一丝羞愧。
Hay un millon de funcionarios, que como ella, eligen las aseguradoras.
像她一样选择保险有上百万。
Y para reconocer la solidaridad de miles de personas y servidores públicos y sus demandas.
并承认成千上万人民和团结和他们要求。
Faltaban las ministras en funciones Irene Montero y Nadia Calviño, ambas en viajes oficiales.
代理部长艾琳·蒙特罗和纳迪亚·卡尔维诺均在旅行中失踪。
Mis padres son funcionarios, trabajan en la oficina donde la gente se hace el DNI.
我父母是,他们在办室工作,人们在那里领取身份证。
Dos de ellas son Paula y María, dos voluntarias de la organización Servicio Civil Internacional en Gaziantep.
其中两人是来自加济安泰普国际制度组织两名志愿者宝拉和玛丽亚。
Conducía un coche oficial de la Diputación y superaba casi en 100 kilómetros la velocidad máxima permitida en autovías.
他驾驶是省委用车,在高速路上超速近100里。
También incluye por primera vez una evaluación periódica del desempeño y los logros, individuales y colectivos, de los empleados públicos.
它还首次包括对个人和集体绩效和成就进行定期评估。
Pero la biblioteca de mi tío, funcionario público, culto, gran lector y ferozmente misógino me permitió conocer que siempre había sido así.
但是我叔叔,他是个,是个有文化人,热爱阅读,强烈厌恶女性,他图书馆让我了解到,世界向来如此。
“Mujer, 43 años, funcionaria, casada, dos hijos, vive en un piso alquilado en Madrid y conduce un coche de gama media”.
“女性,43岁,,已婚,有两个孩子,住在马德里一处出租寓,开一辆中档汽车”。
A cuántos policías, soldados, servidores públicos se le acercó una persona sorda pidiendo ayuda y no le entendieron por no ser intérpretes.
有多少警察、士兵、在遇到聋哑人寻求帮助时却无法理解他们意思,因为他们不是翻译。
Aunque estas vacaciones son obligatorias para el personal del gobierno y funcionariado, también se ha animado a los comercios a aplicar esta medida.
虽然这些假期对政府人和来说是强制性,但也鼓励企业采用这一措施。
Sanidad propone desmantelar Muface y pasar a millón y medio de funcionarios y a sus familias a la sanidad pública en nueve meses.
卫生部提议解散Muface,并在九个月内将一百五十万及其家人转移到共卫生部门。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释