Las armas se transportaban principalmente en cargueros transatlánticos, en dhows y, en vehículos por las redes de caminos de los Estados vecinos y de Somalia.
军火主要运输式是大型远洋货轮、三角帆船以及利用地公路网往返于索马里及其邻国陆路车辆。
Esto afectaría a mecanismos como el Acuerdo de Shanghai sobre la red asiática de carreteras, el programa del Corredor de transporte Europa-Cáucaso-Asia (TRACECA) y las convenciones multilaterales Norte-Sur de las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas y otros organismos.
面安排包括关于亚洲高速公路网欧洲-高加索-亚洲运输走廊案(欧高亚走廊)上海协定以及联合国区域经济委员会北南多边公约等。
No obstante, aunque estos consejos ya están en funcionamiento, su capacidad para prestar servicios eficaces a la población local sigue siendo insuficiente debido a la falta de personal cualificado, a obstáculos financieros y logísticos, y a la deficiente red viaria.
但是,尽管当地市政厅现在已经开始运作,由于缺少合格人员以及金融和后勤面制约因素,加上公路网不通畅,他们依然缺乏足够能力向当地民众提供有效服务。
Quizá la parte más importante de su comunicado fue una solicitud a los Gobiernos de Guinea, Liberia y Sierra Leona de que facilitaran el establecimiento de mercados internacionales en Koindu, Gueckedou y Foya, y de que mejoraran la red vial para facilitar el acceso a esos mercados.
其公报最重要部分或许是:请几内亚、利比里亚和塞拉利昂三国政府协助建立科伊恩杜、盖凯杜和富雅国际市场,改善公路网,以便为自由出入些市场提供便利。
Continúa sin cesar la destrucción generalizada de hogares y bienes en todo el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, como parte del esfuerzo de Israel por colonizar más tierra palestina, en particular mediante la construcción ilegal del muro de separación y de la expansión de su red de asentamientos coloniales ilegales y de carreteras de circunvalación.
作为以色列对更多巴勒斯坦土地实行殖民统治努力一部分,尤其通过非法修建隔离墙以及扩大非法殖民定居点和外环公路网,是包括东耶路撒冷在内被占领巴勒斯坦领土上普遍发生破坏房屋和财产现象从来就没有停止过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。