有奖纠错
| 划词

Sus puntos de vista son irreconciliables.

他俩的观点是不能共存的。

评价该例句:好评差评指正

La unidad nacional no sólo es principio de convivencia permanente sino presupuesto del progreso.

民族团结不仅是长期共存的原则,也是家进步的先决条件。

评价该例句:好评差评指正

De ello depende la convivencia internacional pacífica y ordenada a la que aspiramos.

我们都渴望的而有秩序的共存取决于这项假定。

评价该例句:好评差评指正

El Japón ha conseguido coexistir con diferentes culturas aunque manteniendo su propia identidad.

日本成功地实现了同不同文化的共存,同时保持了自己的特征。

评价该例句:好评差评指正

El diálogo se hace patente en las distintas esferas religiosas y culturales.

穆斯林基督徒睦相处的意愿,使黎巴嫩成共存的榜样。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión de la coexistencia pacífica y en cooperación tiene una dimensión tanto nacional como internacional.

与合作共存问题既家,也际层面。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, parece estar definiendo su lugar en el mundo como una comunidad de paz y coexistencia, reconciliación y cooperación.

它现在乎在世界上将其地位确定共存合作的共同体。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo sigue siendo un Estado palestino viable, coexistiendo al lado de Israel dentro de fronteras seguras y reconocidas.

其目标仍然是建立一个在安全公认的边界内与以色列毗邻共存的能自立的巴勒斯坦

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo amenaza los ideales mismos de la humanidad y la coexistencia pacífica, sobre los cuales se basaron las Naciones Unidas.

恐怖主义威胁联合的根本宗旨——人道与共存的理想。

评价该例句:好评差评指正

Debemos intensificar también nuestros esfuerzos a favor del establecimiento de un Estado palestino que conviva en paz y seguridad con Israel.

我们也应当加紧努力建立一个与以色列安全地毗邻共存的巴勒斯坦

评价该例句:好评差评指正

La política cultural del Gobierno protege la coexistencia y la interacción natural entre las culturas y entre las comunidades étnicas con cultura belarusa.

政府的文化政策保护不同文化之间以及有白俄罗斯文化的各族裔群体之间的自然共存与相互作用。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Seguridad reitera su compromiso con la idea de dos Estados, Israel y Palestina, que vivan juntos en paz y seguridad.”

“安全理事会重申致力实现以色列巴勒斯坦、安全地毗邻共存的憧憬。”

评价该例句:好评差评指正

En el mercado de Colombia los minoristas en gran escala coexisten con las PYMES, puesto que cada uno se dirige a un segmento distinto del mercado.

在哥伦比亚市场上,大规模零售商与中小企业共存,各自市场不同的阶层服务。

评价该例句:好评差评指正

La Carta de las Naciones Unidas garantiza la igualdad entre las naciones y proporciona una base por la que pueden convivir en relación de buena vecindad.

《联合宪章》保证等,共存提供了基础。

评价该例句:好评差评指正

En nuestros días, ningún Estado puede pretender resolver por sí solo los retos y peligros comunes que amenazan la convivencia y el bienestar de nuestros pueblos.

今天,没有任何一个家能够指望完全依靠自己来应对我们各人民的共存幸福所面对的共同挑战威胁。

评价该例句:好评差评指正

No puede coexistir con un crecimiento democrático elevado, y por ello cabe felicitar al ONU-Hábitat por el programa de urbanización sostenible y el Observatorio Urbano Mundial.

快速城市化不能与人口快速增长共存,因此应当促进人居署的可持续城市化方案世界城市观察所的工作。

评价该例句:好评差评指正

Las numerosas ratificaciones confirmarán el conocimiento general acerca del papel que puede desempeñar el respeto por la diversidad cultural en la coexistencia pacífica entre los pueblos.

众多家对该公约的批准将确认人们普遍认识到,对文化多样性的尊重可以在各人民共存方面发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Toda la comunidad internacional ha hecho suya la visión de dos Estados, Israel y Palestina, que vivan el uno al lado del otro en condiciones de paz y seguridad.

整个际社会已经接受了以色列巴勒斯坦两与安全中比邻共存的构想。

评价该例句:好评差评指正

Al contrario, si se concibe y se aplica bien, con el tiempo debería promover la convivencia en torno a la distribución eficiente de los recursos y capacidades locales.

相反,如果能够认真讨论实施,它应最终能够促进共存,有效分享当地的服务资源。

评价该例句:好评差评指正

Por su parte, la Unión Europea sigue empeñada en hallar una solución a la controversia árabe-israelí sobre la base del principio de dos Estados que convivan en paz y seguridad.

欧洲联盟仍然坚决支持根据两、安全地毗邻共存的原则来解决阿以纷争。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


挖苦, 挖苦的, 挖苦话, 挖泥船, 挖墙脚, 挖隧道, 挖土的, 挖土机, 挖走(某人的)下属, 洼地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Clases con Clau

Me gusta mucho esta tendencia a la solidaridad, la empatía, el afecto y la cercanía.

我非常喜欢这种团结、共情、友善亲密共存的趋势。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

También puedes aprovechar y recorrer los sitios indispensables de este lugar de paz y adrenalina.

你还可以利用这次机会,参观这个平与刺激共存之处的必游景点。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

El deterioro de la convivencia es otro; la erosión de las instituciones es el tercero.

第二共存的恶化,第三制度的侵蚀。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Dirigirse al Comité de Convivencia o bienestar dentro de la empresa en busca de asesoría para encontrar una solución.

公司的共存或福祉委员会沟通咨询来寻找解决办法。

评价该例句:好评差评指正
说历史

Durante meses convivieron de este modo en la ciudad, mientras Moctezuma se desprestigiaba cada vez más.

几个月来,他们以这种方式共存,蒙特苏马的威望逐下降。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Quizás esto sea una prueba más de que no siempre la religión y la política conviven armoniosamente.

也许这进一步证明了宗教政治并不总共存的。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Y que nos garantiza una convivencia que, como he destacado a menudo, es nuestro mayor patrimonio.

如此便保证了我们的共存,正如我经常强调的,这我们最大的财富。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Debemos seguir avanzando en nuestra convivencia política, paso a paso, adaptándola a las necesidades de nuestro tiempo.

我们必须继续逐步推进我们的政治共存,使之适应我们时代的需要。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Un desafío que nos atrae porque nos habla de valores compartidos y del reto permanente de la convivencia.

一个吸引我们的挑战,因为它谈到了我们共享的价值观共存的持续挑战。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Nos enseñaron a competir, pero no a convivir.

他们教会我们竞争,而不共存

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Los no independentistas dicen que en España hay distintas lenguas y culturas, y todos pueden convivir en un mismo país.

反对独立者认为整个西班牙都拥有不同的语言文化,但可以共存组成一个国家。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Indonesia, una república presidencialista, convive con un monarca.

印度尼西亚一个总统制共国,与君主共存

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estas prácticas acentuaron las diferencias que sembraron desconfianza entre comunidades que antes coexistían.

这些做法加剧了差异,在以前共存的社区之间播下了不信任的种子。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Durante esta larga época de luchas fronterizas, las culturas hispana y mora coexisten.

在这个漫长的边境战争时期,西班牙文化摩尔文化共存

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y a la inversa: necesitamos esa convivencia de ambos conocimientos.

相反:我们需要两种知识的共存

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y sí: mira cómo conviven seres humanos con dinosaurios.

的:看看人类如何与恐龙共存

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Una cultura muy heterogénea es el producto de ocho siglos de convivencia.

一种异质文化(的产生)就8个世纪(两种文化)共存的结果。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年12月合集

Allí conviven dos organizaciones, We Need Books y Challedu, que se encargan de ofrecer libros y juegos, respectivamente.

We Need Books Challedu 两个组织共存别负责提供书籍游戏。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

En los diálogos regionales vinculantes convocamos a todas las personas desarmadas para encontrar los caminos del territorio que permitan la convivencia.

在具有约束力的区域对话中,我们号召所有手无寸铁的人在这片大地上找到共存之路。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Entre todos tenemos también que aprender a convivir con el virus y también a entender la evolución de este enfermedad.

我们还必须学会与病毒共存,并了解这种疾病的演变。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


外层空间, 外层空间的, 外层焰, 外曾祖父, 外曾祖母, 外差, 外场, 外出, 外出血, 外传,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接