Una pareja registrada puede transformarse en matrimonio y viceversa.
注册伴侣能够转成,也可以转成注册伴侣。
El respeto es primordial en cualquier relación humana.
尊重是人类的基本要求。
Se sostiene la tensión entre los dos países.
两个国家的还是那么紧张。
Rompió todo vínculo afectivo con su familia.
他断绝了和家人的所有。
La relación entre ellos está cambiando paulatinamente.
他们之间的在逐步变着。
¿Tiene eso nada que ver con dinero?
难道那和钱有什么吗?
Su relación no pasa de ser amigable.
他们的没有超出朋友的界限。
En la entrevista, los jefes de Estado hablaron de las relaciones entre sus países.
两国领导人就国家进行会晤。
¿Cuál es tu parentesco con el general?
你和将军是什么亲戚?
Es un asunto que le toca cerca.
那件事与他有切身的。
Nos llevamos bien y tengo intimidad con él.
们不错,跟他很亲密。
No me importa si quedes o no.
你留不留下和没。
La tirantez de relaciones ha llegado a un punto insostenible.
已经紧张到了无法维持的地步.
Las relaciones externas de este país se dirigen, sobre todo, hacia Europa.
这个国家的对外主要是面对欧洲。
Esa misma delegación recordó el vínculo entre la asistencia y la protección.
该代表团提醒注意援助和保护的。
La campaña por mejorar la higiene alcanza a toda la población.
讲卫生的运动和全体居民都有。
Esta alianza debe convertirse en una relación auténtica y de beneficio mutuo.
这种伙伴应成为一种真正和互惠的。
No hay conexión entre lo que dices y el asunto de que estamos hablando.
你说的同们谈的事情没.
Mantienen una buena relación y se intercambian mensajes de felicitación.
他们保持良好的,并互致了贺电。
En consonancia con lo convenido ambos gobiernos establecieron relaciones diplomáticas.
根据协议两国政府建立了外交.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¡No pasa nada! No te preocupes, no importa. De verdad, no hay problema.
没关系。别担心。真的,没关系。
¿Qué pasó? Ustedes solían ser uña y carne.
怎么了?你们的关系不是很好的吗?
Y como crear los cimientos de la relación.
建立关系的基础。
No, Chihiro, lo has hecho muy bien.
没关系 千寻 你做的非常好。
¿Qué hago? ¿Lo dejo en el suelo?
放在这里没关系吗?
¿Qué tengo yo que ver con el mundo?
我和世界有什么关系?
¿Qué pasa con los cocodrilos y con llorar?
鳄鱼和哭泣有什么关系?
En fin. . . seguramente no tiene importancia.
没事...也没什么关系。
Hemos impulsado así la constitución de un nuevo tipo de relaciones internacionales.
我们推动构建新型国际关系。
Y, otra cosa; ¿qué tenía usted que hacer con el general?
你跟将军有什么关系?
La correlación entre sustantivo colectivo y verbo.
集体名词和动词之间的关系。
No te preocupes. No pasa nada. No hay problema. No importa.
别担心。没关系。没事的。没关系。
Yo soy la mayor. No me importa.
我是长女。没关系的。
Todo bien hijito, todo bien. La intención es lo que cuenta.
没关系儿子,心意最重要。
En esta relación soy yo la que manda.
“这段关系由我来主导。”
Si no puedes bajar mucho no pasa nada.
你要是实在下不去也没关系。
¿Y tendrá que ver con la palabra divorcio?
它和 divorcio有什么关系呢?
¿Y qué tiene que ver todo esto con Rosalía?
这又和Rosalía有何关系?
¿Y a nosotros qué nos importa eso?
“这与我们还有关系吗?”
No tiene absolutamente nada que ver con la defensa convencional.
它与主流防御没有任何关系。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释