Este hombre es un ignorante que sólo tiene fachada.
这个人虚有其表,其实非常无知。
La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.
生活其实很简单。做了决定就头。
En manos de Carlos, el juguete se convirtió en un auténtico instrumento científico.
这个玩具在卡洛斯手里变成了名副其实的科学工具。
Considero que esa afirmación no es exagerada.
我并认为这是言过其实。
Debemos ser dignos militantes del Partido.
我们做名副其实的党员。
Pero la Memoria del Secretario General demuestra lo contrario.
但是秘书长的报告表明,其实然。
No obstante, esas zonas están pobladas por diversos grupos étnicos, algunos de un tamaño considerable.
然而,这些地区其实包括许多族群,有些还颇具规模。
En líneas generales, el Presidente debe organizar la labor del Consejo, no dictar su contenido.
总的来,主席应组织安理会的工作,应支配其实质。
Por ejemplo, la mutilación genital femenina equivale a un delito de agresión contra una niña.
例如,切割女性生殖器官其实是对儿童实施的犯罪行为。
En rigor,yo no debiera estar aquí ahora
其实, 此刻我应该呆在这里.
No hay nada que sea realmente erróneo en el Acuerdo de Paz de Lomé propiamente dicho.
“其实《洛美和平协定》本身并没有。
El tema de la posición de la mujer en la sociedad es, esencialmente, una cuestión política.
˙ 妇女在社会中的地位其实是政。
Las dos pasantías de Koulikoro se refieren a funciones administrativas y no tienen un objetivo puramente militar.
在库利科罗的两项培训涉及行政职能,其实含军事目的。
En realidad, la cifra de indicadores no pertinentes debería ser de al menos 15 (véase el punto anterior).
其实,相干的指标的数字至少有15项(见前一项)。
No obstante, cuando la Secretaría presentó el presupuesto, trató los puestos como si ya se hubieran aprobado.
然而,在秘书处提出的这个预算中其实已将它们视为已获核准的员额或职位了。
Podrían incluirse otras competencias, y de esta forma la misión sería verdaderamente multifuncional también sobre el terreno.
可增加管辖权,因而特派团在实地一级将会成为名副其实的多功能特派团。
No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores.
关于决议草案的内容,我需多谈,因为其实质内容与往年的决议草案相同。
La principal barrera no es tanto la tecnología sino la adopción de prácticas empresariales de comercio electrónico en las operaciones.
主障碍其实并是技术而是在业务中采用电子商务办法。
Si estamos a la altura de esos compromisos mutuos podremos lograr que el nuevo milenio sea digno de su nombre.
如果我们能履行彼此的承诺,就可以使新千年名符其实。
Respecto de la LMA, algunos estiman que en el proyecto de definición se considera “escrito” lo que francamente no lo es.
至于示范法,有些人认为定义草案考虑到书面形式,其实并非如此。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La verdad es que yo y el fútbol nunca nos hemos llevado muy bien.
我和足球不太合。
Pues yo siempre he querido ir a Japón.
我一直想去日本。
Pero la verdad es que de sabor no tienen nada que ver.
但味道完全不同。
Sí que es verdad que pienso que está más enmascarada.
我觉得现在更加隐蔽。
Pero bueno, eso no es lo más importante de ahora.
那不是最重要的。
Bueno, pues la verdad es que me encanta practicar deportes.
呢,我喜欢运。
Vamos, que la gente tampoco lo tiene muy claro.
人们对此也不是清。
Bien puestos dan mucho arreglo, no se piense.
好好布置的话,不错。
Nos gustan las cosas simples de la vida en realidad.
我们喜欢生活中简单的事物。
Bueno, la verdad es que había alguna persona que estaba un poco despistada.
嘛,有的人有点困惑。
Pues este aterrador panorama existe en realidad.
这种可怕的情况是存在的。
La verdad es que hay muchos prejuicios.
大家对这种疗法成见颇多。
Pero la policía no se acercaba ni por gusto.
,警察才不高兴来呢!
Es la mirada de un corazón partido.
你装过头了 内在是一颗破碎的心。
Es más, mis hermanos habían ido para Argentina.
我的兄弟们当时已经回去了。
Vale, a mí también me gusta el cine.
好啊,我也喜欢看电影。
La verdad es que yo soy una persona que siempre me gusta oler rico.
我一直都喜欢闻到好闻的味道。
Y la verdad es que esta receta la vi por Instagram.
是我在ins上看到的食谱。
Esto que parece como una latita de cerveza, realmente es como un té de hierbas.
这个啤酒罐造型的是凉茶。
En realidad no son tan malos.
他们人还不坏。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释