有奖纠错
| 划词

El puesto tendrá las características antes mencionadas y todos los miembros de la Unión Africana quedarán obligados en virtud del instrumento que habrá de suscribirse, como apuntamos anteriormente.

该席位将具有特征,非洲联盟所有成员都将所述、有待签署书限制。

评价该例句:好评差评指正

Hoy en día los principales fabricantes ponen la etiqueta TCO'99 en sus computadoras y su equipo informático, indicando así que cumplen exigentes criterios de bajo consumo energético y de bajas emisiones, así como criterios de ergonomía visual y ecológicos; todo ello, basándose en las sugerencias de los trabajadores que utilizan el equipo.

现在所有制造商都在计算机终端和设备TCO'99标记,表示在低能耗和低排放方面达到了高标准,并具有视觉工效学和生态特征所有这些都基于使用设备工人投入。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雀鹰, 雀跃, 雀跃欢呼, , 确保, 确保质量, 确定, 确定的, 确定的方案, 确定的回答,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Intermediate Spanish Podcast

En España normalmente este sacramente se toma cuando somos bebés, y como casi todo en España tiene también un carácter festivo, de fiesta.

在西班牙,这种圣礼通常是在们还是婴儿,就像西班牙几乎所有事物一样,它也具有节日和特征

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

A los seis años, vimos que todos no, pero un 85 % tenía unas características especiales que son de las que voy a hablar ahora.

六年后, 们发并不是所有人,但85%具有在将要谈到特殊特征

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Y no son grupos bien delimitados, como siempre, hay muchos puntos intermedios y todas las lenguas suelen tener características de los tres grupos, pero bueno es una buena referencia para saber cómo funciona la generalidad de un idioma.

而且它们并不是明确定义组,一如既往,有很多中间点, 所有语言都倾向于具有这三个组特征,但是嘿,这是了解语言通用性如何工作一个很好参考。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 然而, 然后, , 燃灯, 燃放, 燃料, 燃眉之急, 燃烧, 燃烧弹,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接