有奖纠错
| 划词

Ayer la rectora inauguró el curso.

昨天校长主持举行开学典礼

评价该例句:好评差评指正

El Canal fue inaugurado por el Primer Ministro Gedi el 7 de junio.

格迪总理于6月7日主持了项目落成典礼

评价该例句:好评差评指正

La próxima inauguración del nuevo Parlamento esperamos que augure un avance constante del Afganistán hacia una paz y una estabilidad sostenibles.

我们希望,将举行新议会就职典礼,预示阿富汗继续走向可持续和平与稳定。

评价该例句:好评差评指正

Antes de la ceremonia de inauguración presidencial celebrada el 7 de diciembre, la Fuerza ayudó en las operaciones de remoción de minas alrededor del palacio presidencial.

在12月7日总统就职典礼之前,安援部队协助了总统府周围排雷行

评价该例句:好评差评指正

Aunque el Gobierno de Unidad Nacional todavía no se ha completado, el 31 de agosto se inauguraron las dos cámaras legislativas nacionales, la Asamblea Nacional y el Consejo de los Estados.

尽管全团结政府尚待最后确定,但家立法机构两院,议会和联邦院已于8月31日举行就职典礼

评价该例句:好评差评指正

Por último, los autores afirman que el domicilio legal no se utilizará necesariamente para celebrar en él ceremonias y ritos religiosos, ya que su finalidad es servir de centro para organizar sus actividades.

最后,提交人指出,拥有法定地址不一定是为了在该场所举行宗教仪式和典礼,而是为了有一个开中心。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte señala que los autores se proponían utilizar el lugar para reuniones -ceremonias, ritos religiosos y otras celebraciones en grupo- lo que exige la observancia de disposiciones específicas de seguridad y el cumplimiento riguroso de las normas pertinentes.

缔约指出,提交人建议将该场所用于集体目――举行宗教仪式、典礼及其他群体,而这些都要求作出特别安全安排,并需要严格遵守相关标准。

评价该例句:好评差评指正

Los planes de Posada y sus cómplices consistían en colocar una potente carga de explosivo C-4 en el Paraninfo de la Universidad de Panamá en el momento en que el Presidente Fidel Castro se reunía con centenares de estudiantes y profesores panameños.

波萨达和其同谋在巴拿马大学放置C-4型猛烈炸药,以便菲德尔·卡斯特罗总统在开学典礼上与数以百计学生和教师聚会时引爆。

评价该例句:好评差评指正

El "folclor", en su sentido negativo, es un concepto cargado de marginalidades, en las que se engloban, entre otras cosas, las ceremonias y los antiguos rituales que aún tienen vigencia y un arraigo poderoso en la vida religiosa y cultural de las comunidades de nuestro país.

贬义俗”一词饱含着边缘化含义,其中包括至今还积极跃在墨西哥宗教和文化中典礼和古老仪式。

评价该例句:好评差评指正

El titular de la licencia no podrá llevar el arma de fuego en ceremonias oficiales, celebraciones públicas, conferencias, bodas o funerales, competiciones deportivas, ceremonias de graduación en escuelas, institutos o universidades, ni en cualquier otro acontecimiento o reunión festivos en el que haya reunidas más de 10 personas.

许可证持有者不得在官方典礼、公众庆祝、会议、研讨会、婚礼或葬礼、体育竞赛、学校、研究所或大学毕业典礼或任何其他节日或十人以上聚会携带武器。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período que se examina, los excombatientes que estaban en espera de acogerse a programas de reintegración protestaron porque éstos se demoraban en ofrecerles posibilidades de reintegración, mientras que los que ya estaban integrados en esos programas protestaron por las demoras en el pago de las prestaciones de reintegración, los retrasos de las ceremonias de graduación y la distribución tardía de juegos de herramientas.

在本报告所述期间,等待重返社会方案前战斗人员抗议重返社会机会推迟,而已经纳入重返社会方案人则抗议重返社会福利金迟发、结业典礼延迟、工具推迟分发。

评价该例句:好评差评指正

El Comité señala, sin embargo, que el Estado Parte no ha presentado ningún argumento que justifique la "necesidad", a los efectos del párrafo 3 del artículo 18, de que una asociación religiosa, para registrarse, tenga un domicilio legal autorizado que no sólo cumpla las normas requeridas para ser sede administrativa de la asociación sino también las necesarias para locales en los que se celebran ceremonias, rituales religiosos y otras actividades colectivas.

6 委员会指出,缔约并未提出任何论据,说明为什么,为第十八条第三款,一个宗教协会进行登记必须要有一个经批准法定地址,这一地址不仅要符合对该协会行政总部所在地所要求标准,而且还要符合对举行宗教仪式、典礼及其他群体场所所要求标准。

评价该例句:好评差评指正

El Comité señaló, entre otras cosas, que el Estado Parte no había presentado ningún argumento que justificase la necesidad, a efectos del párrafo 3 del artículo 18, de que una asociación religiosa tuviese que disponer, para su inscripción en el registro, de un domicilio legal autorizado que no sólo cumpliese las normas requeridas para ser la sede administrativa de la asociación sino también las necesarias para los locales en que se celebran ceremonias, rituales religiosos y otras actividades colectivas.

委员会特别注意到,缔约没有提出任何论据说明,为了第十八条第3款,宗教协会为成功注册必须有一个经批准合法地址,这个地址必须符合协会行政总部必须达到标准,而且还必须符合用于宗教典礼、仪式及其他团体场所必须达到标准。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


borde del camino/de la carretera, bordear, bordejada, bordejar, bordeles, bordelés, bordillo, bordiona, bordo, bordón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Maria Español

" Ya vale de inaugurar hospitales de cartón-piedra" .

“受够了纸糊的医院的开幕典礼”。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Y las palomitas eran una parte importante en sus ceremonias.

爆米花则是他们典礼仪式的重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y volví para esta ceremonia y estaba, estaba todavía en la caja.

我为这次典礼回去了,它还在盒子里。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Y, claro, quiero felicitar a los premiados, los protagonistas de este acto.

当然,我还想祝贺获奖者们,你们是本次典礼的主角。

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活对话系列

Compañerita IRACEMA , le pedimos que sea la maestra de ceremonias en la reunión de hoy.

IRACEMA同事,我们请你成为今天典礼仪式的负责人。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Gracias a todos los que habéis acudido hoy aquí para realzar esta ceremonia que contiene una gran esperanza de futuro.

感谢所有今天来到现场,为颁奖典礼增光添彩的你们,这一典礼中蕴含着未来的希望。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Se llevó a cabo en el gran salón de honor de la Academia.

颁奖典礼在学院荣誉大厅举行。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Estar a Girona és una alegria i converteix aquest lliurament de premis en un moment molt especial per a mi.

来到赫罗纳是一种荣幸,也让这次颁奖典礼成为对我来说非常特别的时刻。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

La entrega de los premios cinematográficos Oscar de este año suscitó reacciones en el Sistema de la ONU.

今年奥斯卡颁奖典礼的颁发在联合国系统引起了反响。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

(LEONOR) Ella sabe lo importante que para mí es su presencia en esta ceremonia que significa tanto para Asturias y para toda España.

(莱昂诺尔)她知道她能够出席这场对于阿斯图里亚斯和西班牙都有特殊意义的典礼对我来说是多么重要。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Y aunque mi hermana y yo participamos en esta ceremonia desde 2019, en esta década me he sentido muy cerca de los valores que impulsa esta fundación.

尽管我和我的妹妹是自2019年起开始参加这一典礼的,但在这十年间,我深感与基金会所倡导的价值观紧密相连。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

Mauricio Macri le respondió a Cristina Kirchner por el gasoducto: " Dejá de mentir" , tuiteó el expresidente luego del acto de inauguración en Salliqueló.

毛里西奥·马克里就天然气管道问题对克里斯蒂娜·基什内尔做出了回应:“停止撒谎,” 这位前总统在萨利克洛举行就职典礼后发推文说。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Esta noche me dirijo a vosotros desde el Palacio Real, donde la Corona celebra actos de Estado en los que queremos expresar, con la mayor dignidad y solemnidad, la grandeza de España.

今晚我在王宫向你们致辞,王室正在这里举办国家典礼,以至高的尊严和庄重展现西班牙的伟大。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

La presidenta Xiomara Castro anunció, ya en su toma de posesión, que le solicitaría a la ONU la instalación de la Comisión Internacional Contra la Corrupción e Impunidad en Honduras.

Xiomara Castro 总统在就职典礼上宣布,她将要求联合国在洪都拉斯设立国际反腐败和有罪不罚委员会。

评价该例句:好评差评指正
EFE 热点资讯(视频)

El musical La La Land voló alto e hizo historia en la 74 edición de los premios al convertirse en la película con el mayor número de premios obtenidos, un total de siete, todos a los que aspiraba.

在第74届金球奖颁奖典礼上,电影《爱乐之城》在音乐制作方面颇受好评,作为该次颁奖典礼上囊获最多奖项的佳作,如众人向往般,一举拿下七项大奖。

评价该例句:好评差评指正
娱乐八卦

El anuncio tuvo lugar este jueves durante la presentación de la estrella de Jennifer López, cantante y actriz de origen puertorriqueño, que se convierte en la estrella número 2500 de este famoso paseo de Hollywood.

该公告于本周四在波多黎各裔歌手兼女演员詹妮弗·洛佩兹(Jennifer Lopez)的明星颁奖典礼上宣布,她成为这条著名好莱坞长廊的第2500位明星。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

" Mandela escogió la reconciliación sobre la venganza, la esperanza sobre la desesperación., tal y como afirmó en su inauguración presidencial cuando dijo: nunca, nunca más esta tierra hermosa volverá a experimentar la opresión de unos sobre otros" , destacó Ashe.

“曼德拉选择了和解而不是报复,选择了希望而不是绝望,正如他在总统就职典礼上所说的那样:永远,永远不会再让这片美丽的土地遭受彼此的压迫, ” 阿什说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


borgoñón, borgoñota, boricado, bórico, borinqueño, borla, borlarse, borne, borneadizo, borneadura,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接