有奖纠错
| 划词

Gana la subsistencia de toda la familia.

养活了全家。

评价该例句:好评差评指正

Para mantener a su familia trabaja mañana y tarde.

为了养活家庭,他起早贪黑的工作。

评价该例句:好评差评指正

Dejó la escuela y mantuvo a la familia trabajando como enfermero.

他辍学后靠当护士养活家里人。

评价该例句:好评差评指正

El sector de pequeños agricultores de la India sustenta una población estimada en 500 millones de personas.

印度的小养活了约5亿人口。

评价该例句:好评差评指正

Me complace anunciar que el pueblo de Malawi también está haciendo algo para alimentarse.

我欣然宣布,马拉维人民也在努力养活自己。

评价该例句:好评差评指正

Cada trabajador sustenta a 6,4 personas desempleadas.

每一名工作人口平均要养活6.4名非就业人口。

评价该例句:好评差评指正

Los hombres dijeron que transportaban periódicamente sus productos a Goris para mantener a sus familias.

几个男子说,他们定期把产品送回Goris,养活家人。

评价该例句:好评差评指正

Si hay un país en este planeta que debería poder alimentarse por sí solo, ese es Zimbabwe.

如果说世界上有一个国家应该有能力养活本国人民,那就是津巴布韦。

评价该例句:好评差评指正

El 25% de los palestinos que viven en la Franja de Gaza no pueden alimentarse adecuadamente, incluso con ayuda alimentaria.

即使是在有粮食援助的情况下,生活在加沙地带的巴斯坦人中,也有四分之一的人无法养活自己。

评价该例句:好评差评指正

En varios lugares, las mujeres, especialmente las jóvenes, se dedican a la prostitución para proveer a sus necesidades y a las de otros familiares.

在一些地方,特别是小女孩为了养活自己和/或家人而卖淫。

评价该例句:好评差评指正

Su movilidad les permite la explotación estacional de los recursos que no son suficientes para sostener a las poblaciones humanas y herbívoras a lo largo del año.

游牧生活流动不定,因此可以季节性地利用不足以终年养活人和食草动物的各种资源。

评价该例句:好评差评指正

Cada persona que trabaja mantiene a 6,4 personas no empleadas y los hogares pobres equivalen al 58,1%, o más de 2,2 millones de personas, en el territorio palestino ocupado.

在被占领巴斯坦领土,每名在业者要养活6.4名无业者,贫困家庭占到58.1%,超过220万人。

评价该例句:好评差评指正

Nuestras políticas y prácticas agrícolas están concebidas con miras a una expansión que permita alimentar a nuestra población, exportar parte de los productos y proporcionar materias primas para nuestras industrias.

我们的和做法着眼于扩展,以便能够养活我们的人民、出口一些产品并为我们的工业提供原材料。

评价该例句:好评差评指正

Su propio país, que tiene un gran número de emigrantes que envían remesas para ayudar a sus familias, está especialmente preocupado por la necesidad de reducir el costo de las transferencias de remesas.

厄瓜多尔有许多出境移民把钱汇回国内,养活家人,所以厄瓜多尔特别关心降低汇款费用的必要性。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Partes deberían establecer y mantener, en la medida en que lo permitan los recursos, redes de seguridad u otros mecanismos de asistencia para proteger a quienes no puedan mantenerse por sí mismos.

各缔约国应在资源允许的范围内,建立和维持安全网或提供其他援助,保护不能养活自己的那些人们。

评价该例句:好评差评指正

A fin de preservar el medio de vida de los agricultores y de mantener a la creciente población mundial, las medidas de adaptación y de mitigación son respuestas esenciales en la planificación relacionada con el cambio climático.

为维持民的生计,养活日益增加的世界人口,适应和减缓措施都是气候变化规划中的必要应对措施。

评价该例句:好评差评指正

El impacto global de este desgaste económico es la erosión de la capacidad de producción palestina y el deterioro de la capacidad de la gente para alimentarse, lo que ha hecho aumentar la dependencia de las importaciones, sobre todo de las provenientes de Israel.

这一济耗损的总体影响使巴斯坦生产能力的流失和人民养活自己的能力下降,因而增加了对进口,尤其是从以色列进口的依赖。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que hemos podido proveer para una población de 140 millones de personas que viven en un territorio pequeño de solamente 147.000 kilómetros cuadrados es un indicador de la fortaleza, vigor y capacidad empresarial de nuestro pueblo al enfrentarse a una naturaleza imprevisible.

我们能够养活居住在仅有147 000平方公里小面积土地上的1.4亿人口,这体现了我国人民在勇敢面对不可预测的大自然时所显示的韧性、活力和企业家精神。

评价该例句:好评差评指正

En la República Srpska la situación es mucho más difícil; cada trabajador asegurado sostiene a un pensionista (la relación es 1,08:1), debido a lo cual no basta con elevar las contribuciones y las transferencias presupuestarias para alcanzar el 30% de la renta media por habitante destinada a pensiones.

塞族共和国的情况要困难得多,一位受保工人养活一位养恤金领取者,因此相对比率是1.08:1,正因为如此,即使极高的缴纳金和预算转拨款,亦无法支付占人均收入30%的养恤金。

评价该例句:好评差评指正

Cuando los buques de pesca industrial con palangre han agotado las pesquerías locales y trasladan a otros lugares sus operaciones, que en su momento reportaron beneficios para el país, las comunidades locales se ven enfrentadas a la necesidad de proveer de alimentos a sus familias y comunidades en circunstancias de que los ecosistemas marinos han sufrido importantes daños.

在工业延绳钓船只耗尽当地渔业资源并将一度给个别国家带来报酬的作业移走时,留给当地社区的就是他们得依靠遭到严重破坏的海洋生态系统来养活家庭和社区的危机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


seguidilla, seguido, seguidor, seguimiento, seguir, seguir adelante, seguir al dorso, seguir la pista, seguir la pista de, seguirse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aula Internacional 3

Dentro de poco será muy difícil alimentarnos.

而为数不多的土地已难以养活一方人。

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Te estás forrando con esto de la regeneración.

你是在靠这些再生器官来养活自己。

评价该例句:好评差评指正
人与海(精编版)

El pescar me mata a mí exactamente igual que me da la vida.

捕鱼养活了我,同样也快把我害死了。

评价该例句:好评差评指正
人与海(精编版)

Supongo que sí, aunque lo hice para vivir y dar de comer a mucha gente.

我看该是的,尽管我是为了养活自己并且给许多人吃用才这样干的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Oh pan mal empleado, y mercedes mal consideradas las que te he hecho y pienso de hacerte!

我白养活你了,我对你的照顾和以后会给你的照顾,你全忘记了!

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Duerme el criado, y está velando el señor, pensando cómo le ha de sustentar, mejorar y hacer mercedes.

仆人睡了,主人却在熬夜,得考虑如养活仆人,如他的条件,如奖赏他。

评价该例句:好评差评指正
格林童话故事 Los Cuentos de los Hermanos Grimm

No se te tocará ni un pelo, tendrás tu pan de caridad mientras vivas.

小孩安然无恙,牧羊人拍了拍苏丹的头,:" 苏丹,你从狼口里救回了我们的孩子,我不会再杀你了,还要好好地养活你,给你好多吃的东西。"

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

El Programa ha movilizado suministros para alimentar a tres millones de personas durante un mes.

该计划调动了供应品, 可以养活 300 万人一个月。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

" Pecador de mí -dije yo-, por eso tiene tan poco cuidado de mantenerte, pues no sufres que nadie se lo ruegue."

“瞎,你不让人家求上帝养活你,那就难怪上帝满不想养活你了。”

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Taxonomizamos respecto a la forma en que tenemos de alimentarnos: soy omnívoro, vegetariana, vegano.

我们对自己养活自己的方式进行了分类:我是杂食动物、素食主义者、素食主义者。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Hasta ahora he trabajado para mantener a mi padre; desde hoy en adelante, trabajaré cinco horas más para mantener también a mi buena mamá.

到现在为止,我干活为了养活我的爸后。从今以后,我每天要多干五个钟头活,为了也能养活我的好妈妈。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

21 Ahora, pues, no tengáis miedo; yo os sustentaré á vosotros y á vuestros hijos. Así los consoló, y les habló al corazón.

21 现在你们不要害怕,我必养活你们和你们的妇人孩子。于是约瑟用亲爱的话安慰他们。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Debía recordar que podía alimentarme por obra de un milagro casi tan grande como el de los cuervos que alimentaron a Elías.

我必须记住,我可以通过一个奇迹来养活自己,这个奇迹几乎和喂养以利亚的乌鸦一样伟大。

评价该例句:好评差评指正
人与海

Supongo que sí, aunque lo hice para vivir y dar de comer a mucha gente. Pero entonces todo es pecado. No pienses en el pecado.

我看该是的,尽管我是为了养活自己并且给许多人吃用才这样干的。不过话得回来,什么事都是罪过啊。别想罪过了吧。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Si se emprende un negocio o hay que trabajar para mantenerse o mantener a otros, la cara más seria de la vida comienza antes.

如果您开始创业或必须工作来养活自己或他人,那么生活中最严肃的一面就开始得更早。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

Cindy McCain enfatizó que en la actualidad el Programa Mundial de Alimentos ni siquiera cuenta con los recursos necesarios para alimentar a quienes hoy pasan hambre.

辛迪·麦凯恩强调,世界粮食计划署目前甚至没有资源来养活今天饥饿的人们。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Entonces, para tener cierto control de la cantidad de gente que vive el gobernador de Svalbard puede expulsar a cualquier persona que esté enferma o que no pueda mantenerse.

因为,为了控制岛上的人口,斯瓦尔巴政府可以将所有的病人或是不能养活自己的人驱逐出去。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Poder ganar dinero para mantenerme y saldar mis deudas dedicándome a algo que me gustaba y para lo que sabía que era buena era lo mejor que en aquellos momentos podría pasarme.

能够挣钱养活自己,偿还沉重的债务,而且是从事自己喜欢又擅长的工作,对那时的我来,简直是可以想象到的最美的事。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

La Organización Mundial de la Salud insta a los gobiernos a dejar de subvencionar el cultivo de tabaco y a apoyar cultivos más sostenibles que podrían alimentar a millones de personas.

世界卫生组织敦促各国政府停止补贴烟草种植,并支持可以养活数百万人的更可持续的作物。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Hacía tres días y tres noches que no salía de mi castillo y comencé a sentir la necesidad de ali mentarme, pues dentro solo tenía agua y algunas galletas de cebada.

自从我离开城堡以来,已经过去了三天三夜,我开始觉得有必要养活自己,因为里面只有水和一些大麦饼干。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


segundilla, segundillo, segundino, segundo, segundo idioma, segundo mejor, segundogénito, segundogenitura, segundón, seguntino,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接