Tras los horrores en Camboya, Rwanda y Srebrenica, no podemos seguir repitiendo “Nunca más”.
在柬埔寨、卢旺达和斯雷布雷尼察恐怖行为之后,我们不能继续重复:“永不再”。
El mayor homenaje que como Organización, como Estados Miembros y como personas podemos rendir a la memoria de las víctimas, al sufrimiento de los supervivientes y al legado de los libertadores es hacer juntos el siguiente juramento: “Nunca más”.
我们作为联合国、其成员国以及个人而能够对受害者、对幸存者痛苦以及对解放者业绩最大怀念,莫过于一道发誓:“永不再。”
Lo que atrae especialmente a los delincuentes y terroristas es que el seguimiento por escrito es limitado o se realiza con códigos que solamente comprenden los propios operadores, lo que dificulta la reconstrucción de las vías que sigue el dinero en caso de investigación.
对罪犯和恐怖分子特别有吸引力地方,很少保留记录,或以只有经营者本身能明白代码记录,在万一进行调查情况下,也很难模拟再款项踪迹。
El antisemitismo racista, a pesar de tantos combates decisivos que se han librado contra él, lamentablemente resurge periódicamente; lo vemos en los infames atentados a sinagogas y en la profanación de cementerios, o también en especulaciones científicas o pseudo-científicas que relativizan o niegan lo ocurrido.
令人遗憾,尽管我们采取了许多行动来打击种族主义性质反犹太主义行为,但此种行为却时常再于我们所看到针对犹太教堂可耻攻击、对墓地亵渎以及那些妄自更改或否已发生事件所谓历史学家玩世不恭推想中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No obstante, la versión que nos ha llegado a través de la película animada dista mucho del relato original del escritor Hans Christian Andersen, que encuentra una fiel reproducción de la escultura conocida como la Sirena de Copenhague.
然而,通过动画电影流传下来版本与作家安徒生原始故事相去甚远,他找到了一个被称为哥本哈根美人鱼雕塑忠实再现。