有奖纠错
| 划词

Les agradezco una vez más su cooperación.

再者,我感谢成员们的合作。

评价该例句:好评差评指正

Se redujeron las menciones a la frase “Estados partes”.

再者,提到缔约国的次数少了。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Tratado ya sufre una innecesaria división entre sus partes.

再者,《条约》的缔约国之间没有必的分歧,已经使《条约》受到损害。

评价该例句:好评差评指正

Además, la educación es la base sobre la que se asienta la sociedad del conocimiento y la información.

再者,教育是建立知识和信息社会的基础。

评价该例句:好评差评指正

Por lo demás, sólo se termina produciendo clínicamente de un 1% a un 2% de los candidatos preclínicos34.

再者,只有1-2%临床使用前的可能产品转为临床生产。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, los países donantes han disminuido su AOD a causa de la desaceleración de su crecimiento económico.

再者,捐赠国减少了它们的官方发展援助,是它们自身的经济增速在减缓。

评价该例句:好评差评指正

Además, se tardará unos dos años en completar la nueva estructura prevista por la Comisión de Reforma de la Defensa.

再者,国防改革委员会设想的新的体制还经过一两年时间才能充分实现。

评价该例句:好评差评指正

Además, la palabra “información” estaba calificada por la expresión “generada, enviada, recibida o archivada por medios electrónicos, magnéticos, ópticos o similares”.

再者,“信息”一词还有“经由电手段、电磁手段、光学手段或类似手段生成、发送、接收或存储的”等词语修饰。

评价该例句:好评差评指正

Además, es probable que esas formas de producción que requieren gran densidad de mano de obra sean más productivas que otras alternativas.

再者,劳力密集式生产可能比其他办法的生产力来得高。

评价该例句:好评差评指正

Además, hacen falta mejores instrumentos para dar respuesta a las situaciones preocupantes y extraordinarias que supongan una amenaza para el régimen del Tratado.

再者有更好的办法,来应付危及本条约制度的异常情况和难办的局面。

评价该例句:好评差评指正

Además, en todo el mundo se utilizan gran cantidad de clasificaciones de las adquisiciones, incluso las correspondientes a los gobiernos y las empresas privadas.

再者,全世界目前使用众多的采购分类,包括用于政府和私营公司的分类。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, los matrimonios mixtos y la coexistencia, tanto en términos sociales como económicos, han hecho difusas con el paso de los años las diferencias entre los grupos.

再者,由于通婚和经济和社会领域中的共处,多年来两个群体之间的差异趋于模糊。

评价该例句:好评差评指正

Además, un entorno inestable no es propicio para las inversiones del sector privado y, sin la participación del sector privado, los esfuerzos de desarrollo no podrán sino resultar escasos.

再者,环境不稳定对私营部门的投资不利,没有私营部门的参与,发展努力就必然不足。

评价该例句:好评差评指正

Además, la cesación de actividades lícitas no puede impedir lo que se denomina “ruptura”; en realidad se trata de una fórmula que según se ha demostrado históricamente, lleva a ese resultado.

再者,停止合法活动不能防止所谓的“爆发”;的确,这是一个应对此类研制的办法,历史上屡试不爽。

评价该例句:好评差评指正

Además, los asentamientos israelíes, que son ilegales con arreglo al derecho internacional, exacerban las tensiones, a lo que suman las repercusiones que ello tiene en las condiciones de vida del pueblo palestino.

再者,违背国际法准则的非法的以色列定居点使形势更趋紧张,进而使巴勒斯坦人民的生活条件受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Además, la mayoría de los trabajadores se encuentra en el sector rural y carece de la formación académica y la capacitación práctica necesarias para competir por los trabajos relacionados con la TIC.

再者,多数工人都在农业部门,对于竞争信息和通信技术工作,他们既没受过必的教育,不具备必的工作技能。

评价该例句:好评差评指正

Además, si las corrientes procedentes de los países donantes han de “esterilizarse” para cumplir ciertos objetivos de política monetaria, esto puede dar lugar a que suban los costos del servicio de la deuda.

再者,如果不得不“搁置”捐助款项以便达到货币政策的指标,偿债的代价就会更高。

评价该例句:好评差评指正

Además, cuando las donaciones y las corrientes bilaterales en condiciones de favor se utilizan para liquidar los atrasos debidos a instituciones multilaterales, hay una nueva reducción de los recursos disponibles para el desarrollo.

再者,在将赠款和减让性资本双边流动用于清偿拖欠多边机构的款项后,可用于发展的资源就更少。

评价该例句:好评差评指正

Además, mi delegación pone de relieve la importancia de enviar al Consejo de Seguridad información útil sobre la aplicación de la resolución, a fin de que corrija las deficiencias que se observan en el informe.

再者,我国代表团强调把实施该项决议的有用信息传递给安全理事会以便消除报告所指出的差距,非常重

评价该例句:好评差评指正

Consideramos más bien que el Consejo debería con mayor escrúpulo atender a las disposiciones de otros Capítulos pertinentes de la Carta, cuando ello corresponda, como es el Capítulo VI sobre el arreglo pacífico de controversias.

再者,我们认为,安理会在适当的情况下应当更加审慎地根据《宪章》其他有关章节,如有关和平解决争端的第六章采取行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


picaposte, picapuerco, picar, pícaramente, picaraza, picardear, picardía, picardihuela, picaresca, picarescamente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

初级语法教学

Y en segundo lugar, como el verbo soler siempre hablar de hábitos, no se usa en todos los tiempos verbales.

再者,由于动词soler经常,所以不是在所有的动词时态中都能够使

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


piñén, ping pong, pinga, pingajo, pingajoso, pinganilla, pinganillo, pinganitos, pingar, pingarrona,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接