有奖纠错
| 划词

La actitud indiferente de su familia le produjo una gran decepción.

他们家人冷漠态度令人非常失望。

评价该例句:好评差评指正

No hay nada que me duela más que me traten con indiferencia.

没有什么比对我冷漠更能伤害我了。

评价该例句:好评差评指正

En particular, les pediría que superen su indiferencia.

特别是,我请求家要克服自己冷漠

评价该例句:好评差评指正

Se mostró dolencia al ver pobre chico.

当他看到那个可怜孩子时表现得很冷漠

评价该例句:好评差评指正

En este caso, se consideró también la inclusión como un mecanismo para reinsertar a las comunidades urbanas apáticas.

在这个例证中,还把包容性看成是重新吸收态度冷漠城市各界参与一种机制。

评价该例句:好评差评指正

La solidaridad es una excelente terapia para muchos estados mentales: la arrogancia, la desesperación, la indiferencia, la egolatría.

声援对于许多心理状态是良疗,包括傲慢、绝望、冷漠和极端自我。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esos derechos fundamentales aún se ven amenazados en todos los continentes debido a la violencia y la indiferencia.

然而,这些基本权利在每个陆都受到暴力和冷漠态度威胁。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, el ámbito de la juventud y la sociedad civil ocupó la mayoría del debate, demostrando que la relación juventud-apatía es inexistente.

第二,青年和民间社会这一主题是这场辩论部分方面重点,这表明青年人与态度冷漠这两者之间并没有联系。

评价该例句:好评差评指正

La población está muy preocupada por la falta de progreso hacia la libre determinación y la aparente indiferencia de la comunidad internacional con respecto a su destino.

人民非常担心自决进程缺乏进展和际社会对其命运所表现冷漠

评价该例句:好评差评指正

Hay dos factores que pueden ser decisivos para contrarrestar la apatía internacional y corregir la situación: la difusión de información a través de medios de comunicación mundiales y la movilización de la opinión pública.

际社会对扭转局面冷漠中,有两个因素也许是决定性——通过全球众媒体传播信息和发动舆论。

评价该例句:好评差评指正

En mi opinión, Belgrado ayudaría a la comunidad serbia de Kosovo y se haría un favor a sí mismo si pasara de la reticencia y la demora al compromiso y la participación en esa esfera.

我认为,贝尔格莱德将帮助科索沃塞族人及其自己,从冷漠和推迟转向在该领域承诺和接触。

评价该例句:好评差评指正

A nuestro juicio, los recientes retrocesos en la esfera de la limitación de armamentos no nos deben llevar a la desesperación o a la apatía, sino más bien servir de incentivo para adoptar medidas correctivas.

我们认为,我们不应该因为军控领域最近挫折而感到绝望或冷漠,相反,我们应该振作起来,采取矫正行动。

评价该例句:好评差评指正

Dado el vertiginoso desarrollo de la tecnología y la capacidad humana y habida cuenta de la acumulación exponencial de riquezas que se registra en algunas partes del mundo, es inconcebible tolerar que prójimos menos afortunados sufran debido al abandono y la apatía.

鉴于目前技术和人类能力发展迅速,鉴于世界某些地区财富积累成倍增长,听任较不幸人类同胞因为忽视和冷漠而受苦,是不合理

评价该例句:好评差评指正

Es obvio que —principalmente debido a un sistema desigual e injusto de comercio internacional, a los arreglos económicos neoliberales que prevalecen en el plano internacional, a la negligencia a la muchos países prósperos someten a los países pobres, a los estragos de la naturaleza y al mal gobierno de muchos países en desarrollo— el avance hacia el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio se ha visto considerablemente demorado.

显然,实现千年发展目标进展严重滞后,而其主要原因在于不平等和不公平际贸易制度、全球占主导地位新自由主义经济安排、许多富裕家对穷冷漠自然报复以及许多发展中不良施政。

评价该例句:好评差评指正

Ello pone de relieve la importancia de proporcionar a los posibles donantes métodos que hayan demostrado su eficacia y que prometan resolver los problemas de Chernobyl movilizando las energías de las comunidades, que, en muchos casos, se han sumido en la apatía y el fatalismo, y demostrando que el dinero invertido en Chernobyl puede ayudar a crear nuevos medios de vida que eliminen a la larga la necesidad de más apoyo internacional.

这个问题突出表明,必须为潜在捐助者提供经过检验办法,履行解决切尔诺贝利挑战承诺,动员起在许多情况下已陷入冷漠和听天由命泥沼社区力量,并显示出投入切尔诺贝利资金能帮助创造新生活手段,而最终不再需要际援助。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo llega incluso al punto de afirmar que las excepciones sólo son aplicables a las grandes Potencias, que esta Corte es sólo un garrote que se utiliza contra los Estados débiles y que es una extensión de este Consejo de ustedes, que siempre ha aprobado resoluciones y sanciones sólo contra los países débiles, mientras que las grandes Potencias y sus protegidos hacen caso omiso de ellas, las descartan cínicamente y las consideran letra muerta.

安理会甚至进而申明,例外只适用于主要,该法庭只是对弱使用棒,并且是你们这个一向只对弱通过决议和实行制裁安理会延伸,而主要以及受其保护家无视本安理会决议,冷漠地忽视它们,把它们当作一纸空文。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝霞, 朝下游方向, 朝鲜, 朝鲜的, 朝鲜蓟, 朝鲜人, 朝鲜语, 朝相反方向, 朝向, 朝阳看台,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡的故事

En seguida se olvidaron, volviendo a la apatía común.

们立刻忘记了件事,恢复了一致的冷漠表情。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

En cuanto a Grau, trataba a su sobrino con absoluta indiferencia.

至于葛劳,个外甥的冷漠态度始终如一。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La indiferencia de mi voz me extrañó.

冷漠的口气使我自己也感到惊奇。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Amar es saber que no te cambia el tiempo, ni las tempestades ni mis inviernos.

爱就是明白时间、灾难和我的冷漠都不会改变你。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

No sentía nada, aparte de una indiferencia general por la vida y la muerte.

什么感觉都没有了,只剩下一种看透生死的全然冷漠

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Ser insensibles al sufrimiento de los animales también nos insensibiliza ante el sufrimiento humano.

于动物的受很冷漠,面人类所受的也是一

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

A menudo se encuentran soñando despiertos y pueden parecer distantes a quienes no los conocen.

们经常自己做着白日梦,那些不认识的人来说可能显得冷漠

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Horarcio es un hombre intelectual, frío y distante, con un nivel educativo muy alto.

奥拉西奥是一个知识分子,冷漠且疏远,具有极高的教育水平。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

A mucha gente no le gusta que la traten de " usted" porque es un trato más distante, frío.

很多人不喜欢别人叫usted,因比较生疏,冷漠

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al lado de la frialdad de Tyler y la tozudez de Rey Díaz, Hines encarnaba el refinamiento.

与泰勒的冷漠和雷迪亚兹的倔强相比,显得彬彬有礼。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Habló con sequedad; comprendí que no era capaz de otro pensamiento que de la perdición del Aleph.

说话的口气很冷漠,我理解一心只想着失去阿莱夫的事。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Los principales obstáculos ahora mismo es la desafección que hay entre los jóvenes con la institución, con la monarquía.

现在最大的障碍是年轻人于制度,于君主立宪的冷漠

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero esto no significa que no exista vida nocturna o diversión o que la gente sea fría.

并不意味着里没有夜生活或娱乐活动,也不意味着人们冷漠

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Dos semanas donde solo hemos visto desinterés, desidia y soledad.

两周以来,我们只看到了冷漠冷漠和孤独。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

A mediodía el polaco fue a buscar a su toro, y lloró en falsete ante el chacarero impasible.

中午,波兰人去找的公牛,在冷漠的小农场主面前,假声假气地哭起来。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Rubia, angelical y tímida, el carácter duro de su marido heló sus soñadas niñerías de novia.

她是一个胆怯的、像天使一般美丽的金发女郎。她丈夫豪尔丹的冷漠性格打破了她当上新娘时的天真美梦。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Santiago de Chile respira entre tensión e indiferencia.

智利圣地亚哥在紧张与冷漠之间呼吸。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Primero se muestra fría y altiva con Agnes, luego insolente y despótica.

她先是阿格尼丝冷漠、傲慢,后来又变得傲慢、专横。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

La otra es el silencio, el olvido, casi que la indiferencia.

另一种是沉默、遗忘,甚至是冷漠

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

Esto era un poco raro para mí al principio, pero ya me acostumbré a su frialdad.

起初我来说有点奇怪,但我已经习惯了它的冷漠

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


潮虫, 潮呼呼, 潮解, 潮解性, 潮流, 潮气, 潮湿, 潮湿的, 潮水, 潮汐,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接