También contribuyó a eliminar la malnutrición proteicocalórica entre los niños y a disminuir las tasas de fecundidad a través del uso amplio de métodos anticonceptivos modernos.
还帮助消除儿童中缺乏蛋白质能量造成营养不良,并通过广泛使用现代避孕方法减低人口出生率。
En cuanto al transporte terrestre, se ha pedido a la ONUCI que vigile la composición de su flota a fin de reducir el elevado número de vehículos de representación y promover la estandarización para reducir los gastos de conservación y piezas de repuesto.
关于陆上运输,科特迪瓦行动要监测其车队组成,以减少太多交际用车及推动标准化,以减低维持费零件费。
De esta manera básicamente se aprovecharía la elevada calificación crediticia de algunos Estados Miembros para hacer subir la de una emisión de bonos de las Naciones Unidas, lo que beneficiaría a todos los Estados Miembros puesto que reduciría el costo general del préstamo.
采用上述办法主要是利用某些会员国高信用评级来提高联合国债券总体信用评级,这样会使所有会员国都受益,因为它会减低借款总成本。
También deben presentar sus estados financieros a la Administración de Impuestos y Aduanas si desean beneficiarse de una reducción del impuesto sobre sucesiones o si los donantes quieren que sus donaciones sean desgravables (es el caso de unas 14.000 organizaciones en los Países Bajos).
这些机构必须向税务海关局提交财务报表才可享有减低继承税率,捐款人捐款也可免税(荷兰约14 000个组织提交财务报表)。
Han mostrado asimismo que se ha potenciado los clientes de la microfinanciación, especialmente las mujeres, y se les ha dado la capacidad de dedicar el incremento de sus ingresos a inversiones en la educación, la salud, la nutrición y una mejor gestión de los imprevistos familiares.
他说,近十年来,越来越多研究显示,在正常条件下,应提供获得金融服务机会,特别是小额信贷,使贫穷人口能够提高收入、积累资产减低易受危机伤害程度。
Así, puede comprenderse fácilmente las razones que llevan cada año a la Asamblea General de Naciones Unidas a pedir a la Conferencia que entable negociaciones sobre la eliminación de las armas nucleares y el desarme nuclear y, entre tanto, sobre la reducción del peligro de estas armas.
因此,不难理解每年联合国大会都要求裁军谈判会议就消除核武器核裁军开展谈判,同时努力减低这种武器威胁。
En el caso de los productos manufacturados, que constituyen casi el 60% del comercio mundial, se acordó mejorar el acceso a los mercados, reducir los aranceles mediante una fórmula para eliminar en primer término los aranceles más altos y volver a tratar la cuestión de las barreras no arancelarias.
在占世界贸易近60%加工产品方面,一致决定改善进入市场条件,通过首先取消最高税率方法减低关税,并重新讨论非关税壁垒问题。
Se pierden oportunidades y se malgastan recursos originariamente destinados a programas sociales y a la erradicación de la pobreza y de la enfermedad, mientras que se debilita la capacidad institucional y la autoridad pública requerida para combatir dichos males, haciendo que la región se convierta en una zona de tránsito para la delincuencia organizada en todas sus formas.
这样就丧失了旨在消除疾病贫困社会方案机会浪费了这类方案所需资源,结果减低了机构能力削弱了政府权威,使得非洲区域成为一切形式有组织犯罪中转站。
Los Estados Unidos eran uno de los principales causantes del nivel de privatización en ambos territorios, ya que tenían mucho interés en utilizar contratistas para disminuir su responsabilidad, evitar el riesgo de tener un número elevado de bajas militares, lo que podría socavar el apoyo nacional a las guerras, y dar el mejor uso posible a sus fuerzas militares en operaciones de combate activo.
这两国私有化程度加深,美国发挥了关键作用,因为美国十分积极地采用了承包商,以便减轻其责任,避免大量军人伤亡,原因是,这两者均会减低美国国内对战争支持,同时美国也希望只在能使作战行动能产生最佳效果时才动用本身军事力量。
El Foro, reconociendo las contribuciones del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) a la reducción de la pobreza rural, así como su experiencia en materia de buenas prácticas, recomienda que el FIDA considere la formulación de directrices operacionales relativas a los pueblos indígenas así como el establecimiento de un marco para la promoción de los derechos y el desarrollo de los indígenas y el logro de los objetivos internacionales de desarrollo dimanantes de conferencias, cumbres y convenciones internacionales que sean pertinentes para los pueblos indígenas.
论坛确认到国际农业发展基金在减低农村贫穷方面贡献它在良好做法方面经验,因此建议基金编制关于土著民族作业准则,以及为促进土著民族权利发展实现各次同土著民族有关国际会议、首脑会议约所提出各项国际发展目标制定框架工具。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No te equivoques conmigo, Delia -dijo-. Ningún corte de pelo, o su lavado o un peinado especial, harían que yo quisiera menos a mi mujercita. Pero si abres ese paquete verás por qué me has provocado tal desconcierto en un primer momento.
“别对我产生误会,德," 说道," 无论剪发、修面,还是洗头,我以为上没有什么东西能减低一点点对我爱情。不过,你只要打开那包东西,就会明白刚才为什么使我楞头楞脑了。"